初中三年级语文下册期末复习与测试第一课时课件.ppt

初中三年级语文下册期末复习与测试第一课时课件.ppt

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
* 阅 读 课内文言文阅读 1.考试的题型不会有变化,题量还是 4 道题。 2.要特别注意 2011 年新增篇目以及近 5 年没有考过的篇目。 2013 年命 题趋势 题量:4 道题。 评分要求:翻译题注重关键字词的理解和整句的顺畅;理解题重视整体感知,不脱离原文。 题量及评分 要求 1.文言文词汇选择题、积累题。原本独立出来的文言文词语理解重新回归到文言文阅读中, 题型还是选择题,但不再是四选二,而是四选一。要求理解的词语出自文段中,但将联系到 其他课文中的句子或现代汉语中常见的成语等。 2.翻译题:(1)对重点句、关键句、典型句的翻译。(2)对难句,特别是特殊句式的翻译。 3.理解填空题:(1)对重点句、关键句、难句的理解填空。(2)对文段内容的理解填空。(3)对 全文内容的理解填空。 4.以选择题的形式,考查学生的综合分析能力,选项涉及的内容包括文章的主旨、内涵,作 者的思想感情,语言和表达技巧等。 考查题型 1.理解浅易文言文中常见文言词语的意思。(能力层级:理解) 2.理解并翻译浅易文言文中的句子。(能力层级:理解) 3.理解浅易文言文中的基本内容。(能力层级:理解) 4.领会浅易文言文中作者的思想感情。(能力层级:理解) 5.初步欣赏文言文的语言和表达技巧。(能力层级:运用) 考查内容 阅读浅易文言文,能借助注释和工具书理解基本内容。 新课标依据 (见课本) 一、文言词汇选择题 复习策略:一是掌握每篇文言文中重点实词和虚词的用法; 二是加强课课勾连和文言词与成语的勾连;三是通过反复训练来 巩固和掌握文言词的词义。 解题方法:最常用的方法是排除法。把自己记得最牢靠的先 排除掉,再比较鉴别,仔细选择正确的答案。如解答 2011 年的 文言文阅读第 1 题,我们可以先排除 B 项(前一个“遗”读 wèi, “赠送”的意思;后一个“遗”读 yí,“留下”的意思)和 C 项(前 一个“远 ”是动词,“疏远”的意思;后一个“远”是“深远” 的意思),再仔细比较 A 项和 D 项,就发现 D 项的两个“宜”, 都可以解释为“应该”。而 A 项两处如果解释为“议论”,则 不通顺,因此选 D。 二、翻译题 复习策略:逐篇过关,全面掌握中考文言文篇目中的所有重 点语句的翻译。尤其是在背诵文言文时,要边背诵边理解句子的 意思,做到一举两得。 解题方法: 1.保留:古汉语中的时间词语、地点、人名、官职等专用 名称可直接保留在译文中。 例 1:舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐 之中,管夷吾举于士…… 翻译:舜从田野中被任用,傅说从筑墙的泥水匠中被选拔, 胶鬲从鱼盐贩中被举用,管夷吾从狱官手中获释并被录用为 相…… 例 2:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 翻译:庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵郡做太守。 2.对应:古汉语中有大量的单音节词,翻译成现代汉语时, 与另一个字组合,或直接使用现代汉语的一个合成词代替,对应 现代汉语的意义。 例:然侍卫之臣不懈于内。 翻译:然而侍候守卫的大臣在宫中不敢懈怠。 3.更换:由于时代的原因,古汉语中有些词的意义已经发 生较大的变化。这就是常说的古今异义词。还有,凡是通假字, 在翻译时,都要换用本字。 例 1:小大之狱,虽不能察,必以情。(狱,古今异义词,案 件) 例 2:将军身被坚执锐。(被,通假字,通“披”) 4.补充:古汉语中常常省略一些成分,译成现代汉语就必 须把这些省略的成分补充进去。否则,就会语意不清。 例 1:(臣)今当远离,临表涕零。(省主语) 例 2:一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(省谓语) 例 3:箕畚运(土石)于渤海之尾。(省宾语) 5.调序:古汉语中的倒装句翻译成现代汉语后,应调整语 序,使句子符合现代汉语的规范化要求。 例 1:微斯人,吾谁与归?(吾与谁归) 例 2:能谤讥于市朝。(能于市朝谤讥) 例 3:苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。(于乱世苟全性命, 不求于诸侯闻达) 例 4:甚矣,汝之不惠。(汝之不惠甚矣) 6.删除:古汉语中有不少虚词起凑足音节、停顿等作用, 没有实际意义,翻译时可以舍弃不译。 例 1:夫战,勇气也。(“也”无义) 例 2:寒暑易节,始一反焉。(“焉”表句末语气,不译) 例 3:怅恨久之。(“之”补充音节,无义) 另外,翻译时主要注意古汉语中的一些修辞手法,如比喻、 借代、用典等。比喻要翻译出一定的文采,借代要翻译出它的代 体,用典要知道它的作用。

文档评论(0)

mv2323 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档