Friends第七季17集.doc

  1. 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
看Friends 学英语 第七季 17集:The One With The Cheap Wedding Dress [Scene: Central Perk, Monica, Chandler, Phoebe, and Joey are there. Monica is holding a piece of paper.] a piece of: 一张 -Monica: So the wedding caterer sent me this list of twelve appetizers and I have to narrow it down to six. wedding : 婚礼 caterer: 备办食物者 appetizer: 开胃菜 narrow down: 减少,缩小 婚礼承包商给我寄了12道小菜的菜单我得减到六道。 -Joey: Food? Uh-huh gimme! (She hands him the paper.) gimme=give me: 给我 食物? 给我瞧瞧! -Chandler: So did Monica tell you about this great band called the Swing Kings that we’re trying to get to play at the wedding? Swing Kings:Chandler想在婚礼上邀请“摇摆国王(Swing Kings)”来作为演奏乐队,这是美国洛杉矶地方有名的摇摆乐组合。 莫妮卡跟你们提起过那只很棒的乐队吗?Swing Kings,我们打算请他们在婚礼上演奏? -Phoebe: Since when are you into swing music? be into: 口给迷住,对...深感兴趣 swing music: 摇摆舞音乐 你几时开始喜欢摇摆舞音乐? -Chandler: Oh since forever! I used to go all over town listening to bands! used to: 过去经常 哦 我一直喜欢! 我跑遍全市听完所有的乐队! -Monica: Chandler. Chandler。 -Chandler: Gap commercial. (To Monica) So did you book them? Did you call? book: 预定 Gap: 当Phobe问他从什么时候居然喜欢上摇摆乐时,Chandler说:“一直是这样,我经常满城去找乐队听。”后来,他承认这句话是他在学Gap的广告,Gap是美国的一个服装品牌,以年轻人的运动休闲服装著名 我从Gap那支广告开始喜欢。那你预订好了? 你打过电话了? -Monica: I will 我会的。 -Chandler: Do you want me to call? 你想让我打电话? -Monica: No, I’ll do it. You just stick to your job. stick to: 坚持,忠于 不, 我会打的, 你只要做好自己的事 -Phoebe: What is your job? 什么是你的事? -Chandler: Staying out of the way. stay out of the way: v.别插手别碍事 别挡道 -Joey: This is impossible Monica, why don’t you just pick all 15? (Hands back the paper.) impossible: 不可能 不可能再减了, Monica为什么你不十五样全选了? -Monica: There were only twelve. 这里面只有十二样。 -Joey: Oh yeah, I added three. 哦 , 没错。 我加了三样。 -Monica: What are peanut butter fingers?! peanut butter: n.花生酱 finger: 手指 花生奶油手指是什么?! -Joey: Oh yeah… (He mimes sticking his fingers into a jar of peanut butter, scooping some out, and eating it off his fingers.) mime: 哑剧 a jar of: 一瓶 scoop: 汲取,取出 scoop out v.舀出 嗯… Opening Credits [Scene: A Street, Chandler and Ros

文档评论(0)

gangshou + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档