- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
秋风清,秋月明,落叶聚还散,寒鸦栖复惊。
la faiblesse et les infirmités de ton corps; je sais ta lacheté, tes péchés, tes défaillances; je te dis quand même: Donne-moi ton c?ur, aime-moi tel que tu es.
我了解你的苦难,你内心的斗争和困扰;你身体的虚弱和残疾;我知道你的懒惰,你的过错,你的软弱;但是我还是要对你说:“把你的心交给我,爱我,就像真实的你”
Si tu attends dêtre un ange pour te livrer à lamour, tu ne maimeras jamais. Même si tu retombes souvent dans ces fautes que tu voudrais ne jamais commettre, même si tu es lache dans la pratique de la vertu, je ne te permets pas de ne pas maimer.Aime-moi tel que tu es.
如果你期望成为天使以后在来爱,我将永远得不到你的爱。即使你有时候会跌倒,做出你永远也不想做的错事,即使你在道德上有所瑕疵,我也不会放弃爱。爱我吧,就像真实的你。
A chaque instant et dans quelque situation que tu te trouves, dans la ferveur ou la sécheresse, dans la fidélité ou linfidélité. Aime-moi tel que tu es.
不论每时每刻,不论你在任何地方,不论激情满怀还是心如止水,不论是忠诚还是背叛。爱我吧,就像真实的你。
Je veux lamour de ton c?ur indigent; si pour maimer tu attends dêtre parfait, tu ne maimeras jamais. Ne pourrais-je pas faire de chaque grain de sable un séraphin tout radieux de pureté, de noblesse et damour?
我不嫌弃你贫乏的心灵,如果你等到成为万人再来爱我,我将永远得不到你的爱。我是否能把每颗沙砾都变成纯洁、高贵、光彩夺目的爱情天使?
Ne pourrais-je pas, dun seul signe de ma volonté, faire surgir du néant des milliers de saints, mille fois plus parfaits et plus aimants que ceux que jai créés?
我能否凭着意愿从乌有中创造出千万个圣人,而且比我过去创造过的还要完美一千倍?
Ne suis-je pas le Tout-Puissant? 我是否万能?
Mon enfant, laisse-moi taimer, je veux ton c?ur.
我的孩子,让我来爱你吧,我想要得到你的心。
Je compte bien te former, mais, en attendant, je taime tel que tu es.
我想要好好培养你,但是眼下,我还是爱真实的你。
Et je souhaite que tu fasses de même; je désire voir, du fond de ta misère, monter lamour. Jaime en toi jusquà ta faiblesse.
我希望你也一样,我希望看到在你苦难的深处升起爱的情感。我爱你,包括你的缺点。
Aujourdhui, je me tiens à la porte de ton c?ur comme un mendiant.Je frappe et jattends; hate-toi de mouvrir. Nallègue pas ta misère, ton indigence, si tu la connaissais pleinement, tu mourrais de douleur. Cela seul qui pourrait me blesser le c?ur, ce serait de te voir douter et manquer de confiance.
今天,我像乞丐一样站在你心灵的门前。我敲门,我等待,不要为你的苦难寻找借
文档评论(0)