- 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
第四节 减译法 翻译中的减译法是使译文洗练的主要手法。英汉翻译中的减译指的是依循“减词不减意”的原则,把原文中的一些词语舍去不译。适当采用减译法是确保译文自然通顺、简洁明了的必要手段。现从语法角度和修辞角度分别举例说明。 一、 从语法角度来看 (一)省略代词 英语代词的使用频率远远高于汉语。因此,英文汉译时往往按照汉语习惯将原文中的一些代词省略。 1.省略作主语的人称代词 根据汉语习惯,在指代关系明确的情况下,假如前后两句主语相同,就不必重复出现。英语通常每句都有主语,因此做主语人称代词往往多次出现,这种代词汉译时常常可以省略。 (1)He who never reached the Great Wall is not a true man. 不到长城非好汉。 (2) We live and learn. 活到老,学到老。 英语中有些作宾语的代词,不管前面是否提到过,翻译时往往可以省略。 (1) I’ve received your letter and read it with delight. 我收到了你的来信,愉快地读了。 3.省略物主代词 英语中的物主代词,汉译时往往可以省略,例如,I wash my face in the morning. 汉语只需说“我早上洗脸”,而不必说“我早上洗我的脸”。 (二)省略代词it 英语中代词it既可用作人称代词,又可用作非 人称代词、先行代词或强调句型中。下面侧重讨论 it在其他几种用法中英语汉译时的省略。 1.非人称代词it的省略 非人称代词it在句中做主语时实际上是个虚词,并不指代上下文中具体的事物,一般主要用于表示自然现象、时间、距离、环境及一般情况等。汉译时,常将这一非人称代词it省略。 (1)It was just growing dark, as she shut the garden gate. 她关上园门时,已是暮色苍茫了。 (2) I glanced at my watch. It was earlier than I thought. 我看了一下手表,发现时间比我想象的要早。 (3)It is impossible to master a foreign language in a few months. 几个月内掌握一门外语是不可能的。 2.先行代词it的省略 先行代词it的主要作用是充当语法规则所要求的形式主语或形式宾语。它本身也是个虚词,没有具体的词汇意义,因此汉译时往往可以省略。 It was Pasteur who discovered that diseases are caused by living germs. 是巴斯德发现了疾病是由活着的病菌引起的。 (2) It was on a small Pacific island that they found this rare kind of spiders. 正是在太平洋的一个小岛上他们发现了这种稀有的蜘蛛。 3.强调句型中的it的省略在“It is/was+ that/who...”的强调句型中,it也是一个没有具体意义的虚词,汉译时一般予以省略。 (三)省略连接词 汉语词语之间连接词用得不多,其上下逻辑关系常常是暗含的,由词语的词序来表示。英语则不然,连接词用得比较多。因此,英译汉时在很多情况下可以不必把连接词翻译出来。 He studied in the college for two years, and then he went to join the army. 他在大学念过两年书,后来就去参军了。 1.省略并列连接词 在并列连接词中,比较常见的是and, or, but 和for的省略。 Try and do it. 试着做 Wait and see. 等等看 2.省略从属连接词 英语因果句中一般用连接词表示原因,而汉语则往往通过词序来表示因果关系,“因”在前,“果”在后。因此,汉译时往往可以把英文中的这种连接 词省掉不译。 (1)I knew the train was coming as I had seen the passengers swarm into the platform. 我看到乘客们涌向站台,知道火车就要进站了。 (2) Because the price of gasoline was fantastically high, we seldom used our car. 汽油贵得惊人,我们就很少用车。 ● 省略条件状语从句中的连接词表示条件的连接词if,一般可以译为“假如”、“如果”等,但在日常口语中,往往可以省略。 (1) If winter comes,
您可能关注的文档
- 《编译原理第一章.ppt
- 《编译原理第一讲.ppt
- 《编译原理第七章.ppt
- 《编译原理第三章形式语言与语法分析.ppt
- 《编译原理第五章.ppt
- 《编译原理第六章.ppt
- 《编译原理自底向上的语法分析.ppt
- 《编译原理蒋宗礼课件第8章.ppt
- 《编译原理蒋宗礼课件第9章.ppt
- 《编译原理课件.ppt
- 第12课 大一统王朝的巩固 课件(20张ppt).pptx
- 第17课 君主立宪制的英国 课件.pptx
- 第6课 戊戌变法 课件(22张ppt).pptx
- 第三章 物态变化 第2节_熔化和凝固_课件 (共46张ppt) 人教版(2024) 八年级上册.pptx
- 第三章 物态变化 第5节_跨学科实践:探索厨房中的物态变化问题_课件 (共28张ppt) 人教版(2024) 八年级上册.pptx
- 2025年山东省中考英语一轮复习外研版九年级上册.教材核心考点精讲精练(61页,含答案).docx
- 2025年山东省中考英语一轮复习(鲁教版)教材核心讲练六年级上册(24页,含答案).docx
- 第12课近代战争与西方文化的扩张 课件(共48张ppt)1.pptx
- 第11课 西汉建立和“文景之治” 课件(共17张ppt)1.pptx
- 唱歌 跳绳课件(共15张ppt内嵌音频)人音版(简谱)(2024)音乐一年级上册第三单元 快乐的一天1.pptx
最近下载
- 数字信号处理(北航)中国大学MOOC慕课 章节测验答案.docx
- 2022-2023学年盐城市滨海县高一上学期期中数学试卷(含答案解析).docx
- 挂牌上锁试题及答案.docx
- (必威体育精装版)24年秋统编一年级语文上册语文园地五(精品课件).pptx
- 国家开放大学必威体育精装版《建筑测量》形考任务(1-4)试题及答案 .pdf
- 血液净化治疗技术管理 第5部分:血液净化医疗机构应急处置规程.pdf VIP
- 福建省生活垃圾焚烧厂运行维护、检测监管与考核评价标准.doc
- DB32/T 3545.6-2023 血液净化治疗技术管理 第6部分:独立血液净化中心设置规范.pdf VIP
- 勾股定理 (共24张).ppt VIP
- SEW减速机说明书.pptx
文档评论(0)