- 1、本文档共24页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语中被动语态用得很广泛,有以下几个原因: ⑴不必、不愿,或是无从说出主动者; ⑵便于上下文的连贯; ⑶在科技英语中,被动结构比主动结构更少主观色彩。 汉语中被动语态用的少,因为: ⑴汉语往往将宾语提前做完说话的主题; ⑵有时不用被动形式也可以表示被动的含义; ⑶有时可以用无主句。 英语中被动汉译成主动举例: It is pointed that … 有人指出 … It must be admitted that…必须承认 It is believd that 人们认为 It is asserted that 有人主张 It is expected that 人们希望 5、英语多用复合句,而汉语多用简单句。 英语中常用连词、介词、分词短语和关简单句。系代词、关系副词引出各种从句,而这些从句还可以通过从句引导词与主句或其它从句连接,整个句子虽然结构复杂,却是一个逻辑严密的整体。汉语多用动词,复杂概念大多用若干短单句。因此翻译成汉语时应破译成 6 、英语多用物称,汉语多用人称。 英语在选择主语时,往往采用不能主动发出动作或无生命事物的词语,比如用那“It is my hope that_”而不直接说“It hope that_”;用“here+be+名词+地点/时间状语”结构表示有或存在什么事物;再有就是虚词it 的用法较广泛。 相对来说,汉语一般则更习惯于人称化的用法,即采用能主动发出动作或有生命的物体提充当主语。也就是说,英语重物称,汉语则更注重人称。 Thank you! 英汉词序差异比较 苏州大学 1、英汉语定语的比较 英语中单词作定语时通常前置,译为汉语时仍为前置。 ( (点我) 英语中单词作定语有时也疡要后置,译为汉语时仍为前置。 英语中短语作定语时通常后置,译成汉语时大多要前置。 英语中的定语从句常后置,译成汉语时则需要灵活处理。 例子有木有? Go Back 例2 @被修饰语前已有形容词最高级或all,only等词语修饰时,其定语常常后置。 例如:This is the only reference book available here on the subject.这是这里唯一能找到的有关这主题的参考书 @被修饰语是由some,any,no,every等构成的不定代词戈是名词things时,其定语常常后置。 例如:They sat there with their feet over thefender talking about things gone and things coming.他们坐在那儿,脚搁在炉档上,谈记着过去和将来的事情。 @固定用法。 例如:thepeopleinvolved被牵涉的人员。theon1ypersonawake唯一醒着的人。 Back Back Man possesses an expressive faculty that goes far beyond gestures,that allows and even compels him to express his thoughts,feedings,dreams,and intuitions. 人类远超过于手势的表达能力,这种能力使他能够、甚至迫使他表达出百己的思想、情感、梦想和直觉。(第一个定语从句译为前置定语,尔后重复先行词,再第二个定语从句译为后置定语。) Back 英汉语状语的比较 (1)英语中单词作状语时可放在动词之前、助动词与动词之间或者句首,译成汉语是,次序基本不变。但状语出现在句末时,汉译时词序要作出相应调整。 (2)英语中有两个或 两个以上时间、地点状语时,通常是由小到大,由近及远,而汉语的词序则恰恰相反。 (3)当时间、地点和方式三种状语同时出现在一个句子中时,英语状语词序是:动词—方式状语—地点状语—时间状语,汉语状语的词序是:时间状语—地点状语—方式状语—动词。 猛击 猛击 猛击 NEXT back back They discussed the plan animatedly in the classroom yesterday afternoon. 他们昨天下午在教室热烈地讨论了这计划。 他每天早晨在校园里高声朗读。Hereadsaloudonthecampuseverymorning. back 英汉句子差异比较 1、英语句子重形合,汉语句子重意合。 意合 形合 所谓“形合”,是指句子内部的连接或句子间的连接采用句法手段成词汇手段。所谓“意合”,是指句子内部的连接或句子间的连接采用语义手段。 英语重形合,语句各成分的
您可能关注的文档
- 沈大安 有效教学.ppt
- 河南科技大学精品课程数控加工2.ppt
- 自动控制原理(三).ppt
- 故都的秋教学用.ppt
- 人教版初中语文七年级上册1散步课件.ppt
- 7.2 食品类商品 11.ppt
- 必修2.08走近国际社会.ppt
- 语音语调课件2 音节 重音和虚词.ppt
- 分子-说课课件.ppt
- 第四节 质权.ppt
- 江苏省徐州市2024-2025学年八年级上学期1月期末生物试题(含答案).docx
- 江苏省扬州市宝应县2024-2025学年九年级上学期1月期末考试物理试卷(含答案).docx
- 江西省乐平中学2024-2025学年高一(上)期末物理试卷(含解析).docx
- 江西省丰城中学2024-2025学年高一上学期期末考试政治试卷(含答案).docx
- 江苏省盐城市射阳中学2024-2025学年高三(第一次)模拟考试物理试卷(含解析).docx
- 江苏省扬州市宝应县2024-2025学年七年级上学期期末英语试题(含答案,无听力原文及音频).docx
- 2024届广东省佛山市高三八校联考第一次模拟考试语文试卷 .pdf
- 2023年数控机床装调维修工高级工理论考试真题及完整答案 .pdf
- 2024届江苏省淮安洪泽区四校联考语文八年级第二学期期末学业质量监测模 .pdf
- 江苏省盐城市响水县2024-2025学年八年级上学期期末历史试题(含答案).docx
文档评论(0)