- 1、本文档共79页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
看电影学英语 The Shawshank Redemption
-Lawyer: Mr Dufresne, describe the confrontation you had with your wife the night she was murdered.
confrontation: 美:?[?kɑnfr?n?te??(?)n] 英:?[?k?nfr?n?te??(?)n] 对抗;突;对峙对质;面对;面质
-Andy: It was very bitter. She said she was glad I knew, that she hated all the sneaking around.
bitter: 苦的,痛苦的 sneaking: 秘密的,不公开的
一些很糟糕的话,她说她很高兴我已知道,她不想再偷偷摸摸了。
And she said that she wanted a divorce in Reno.
divorce: 离婚 Reno: 里诺(美国有名的“离婚城市”, 在内华达州西部, 凡欲离婚者, 只须在该市住满三个月, 即可离婚)
她说她想离婚。
-Lawyer: What was your response?
response: 反应
你当时有什么反应?
-Andy: I told her I would not grant one.
grant:同意
我对她说我不会同意的,
-Lawyer: Ill see you in hell before I see you in Reno. Those were your words, according to your neighbors.
neighbor: 邻居 hell: 地狱
“在我看见你在雷诺市前,下地狱吧!”你的邻居曾听你说过这些话吧?
-Andy: If they say so. I really dont remember. I was upset.
upset:不高兴
随他们怎么说,我当时很不开心,什么都不记得了。
-Lawyer: What happened after you argued with your wife?
argue with: 与……吵架
你和太太争吵后发生了什么事?
-Andy: She packed a bag. She packed a bag to go and stay with Mr. Quentin.
pack:塞满了...的
她收拾好行李,到Quentin先生家里去了。
-Lawyer: Glenn Quentin, golf pro at the Snowden Hills Country Club whom you had discovered was your wifes lover.
golf pro: 【职业高尔夫教练】[Professional golfer –from Wikipedia] a golf pro 高尔夫球职业选手
Glenn Quentin,职业高尔夫教练,你知道他是你妻子的情人。
Did you follow her?
follow: 追踪
你跟踪她了吗?
-Andy: I went to a few bars first. Later, I drove to his house to confront them. They werent home.
bar: 酒吧 confront: 面对
我先去了几间酒吧找,接着,我开车去了Quentin家,但他们不在家里。
I parked in the turnout and waited.
park: 停车 turnout:岔路口
我把车停在街角,等在那里。
-Lawyer: With what intention?
intention: 企图
有何企图吗?
-Andy: Im not sure. I was confused. drunk. I think mostly I wanted to scare them.
confused: 困惑的 scare: 惊吓
我不太确定,我非常困惑,还有点醉,我觉得,我只是想吓一吓他们。
-Lawyer: When they arrived, you went up to the house and murdered them.
go up to: 前往 murder: 谋杀
他们到家后,你就进屋杀了他们。
-Andy: I was sobering up. I got back in the car and I drove home to sleep it off. Along the way, I threw my gun into the Royal Rive
文档评论(0)