英汉语对比修辞层第七次作业.doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉语对比概论作业纸(6):修辞层对比 班级 10翻译 学号 姓名 标题 修辞层对比 日期 2011-11-29 阅读下列参考书籍中有关修辞对比的章节,完成作业,不少于2000字 1. Connor, Ulla, Contrastive Rhetoric: Cross-cultural Aspects of Second-language Writing (《对比修辞——第二语言写作的跨文化层面》) . 上海: 上海外语教育出版社, 2001 2. 冯翠华,English Rhetorical Options——A Handbook of English Rhetorical Devices(《英语修辞大全》), 北京: 外语教学与研究出版社,1995 3. 胡曙中,English Rhetoric(《英语修辞学》),上海:上海外语教育出版社,2002 4. 覃先美,李阳,An Introduction to English Rhetoric(《英语修辞学概论》),长沙:湖南师范大学出版社,2006 5. 王玉龙,张煜,张德玉(编著),English Rhetoric(《英语修辞学》),北京:国防工业出版社,2006 6. 萧立明(编著). English-Chinese Comparative Studies Translation(英汉比较研究与翻译). 上海: 上海外语教育出版社, 2002: Chapter 8 7. 萧立明 著. English-Chinese Comparative Studies and Translation(英汉比较研究与翻译)(第2版). 上海: 上海外语教育出版社, 2010: Chapter 8 8. 张秀国,English Rhetoric(《英语修辞学》),北京:清华大学出版社,北京交通大学出版社,2005 9. 蔡基刚(编著),《英汉写作对比研究》,上海:复旦大学出版社,2001 10. 蔡基刚,《英汉写作修辞对比》,上海:复旦大学出版社,2003 11. 樊明明,李葵,宋尧,张惠芹(编著),《人文修辞学》,上海上海外语教育出版社21. 李国南,《英汉修辞格对比研究》,福州:福建人民出版社,1999 22. 李国南,《辞格与词汇》,上海:上海外语教育出版社,2001 23. 李树德,冯奇,《英语修辞简明教程》,上海:复旦大学出版社,2003 24. 李鑫华,《英语修辞格详论》,上海:上海外语教育出版社,2000 25. 李亚丹,李定坤(编著),《汉英辞格对比研究简编》,武汉:华中师范大学出版社,2005 26. 卢炳群,《英汉辞格比较与唐诗英译散论》,青岛:青岛出版社,2003 27. 吕煦,《实用英语修辞》,北京:清华大学出版社,2004 28. 冒国安,《实用英汉对比教程》,重庆:重庆大学出版社,2004:第五篇 英汉修辞对比 第一至三章 29. 潘文国,《汉英语言对比概论》,北京:商务印书馆,2010:第七章 30. 邵志洪,《英汉语研究与对比》,上海:华东理工大学出版社,1997:第四章 31. 邵志洪,《汉英对比翻译导论》,上海:华东理工大学出版社,2005:第五章 32. 邵志洪,《英汉对比翻译导论》,上海:华东理工大学出版社,2010:第七章 33. 温科学,《中西比较修辞论:全球化视野下的思考》,北京:中国社会科学出版社,2009 34. 谢祖钧,《英语修辞语法精义》,长沙:中南大学出版社,2006 35. 徐鹏修辞和语用——汉英修辞手段语用对比研究2007 36. 余立三,《英汉修辞比较与翻译》,北京:商务印书馆,1985 37. 张良军 等 (编著),《实用英汉语言对比教程》,哈尔滨:黑龙江人民出版社,2006:第八章 38. 张梅岗,余菁,李玮星,《科技英语修辞》,北京:国防工业出版社,2008 39. 郑雅丽,《英汉修辞互译导引》,广州:暨南大学出版社,2004 作业:试从下面两个角度进行英汉修辞对比。 1. 英汉语修辞格上有什么异同?为什么要进行修辞方面的对比?I slip, I slide, I gloom, I glance. Amony my skimming swallows; -----Tenny: The brook 例二:An apple a day keeps the doctor away. 例三:Health is better than wealth. -----John Ray 像上面例一这首诗中,I slip, I slide, I gloom, I glance 这句话里,slip 和sl

文档评论(0)

gangshou + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档