网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

Thenewrulesofattraction.docx

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
推荐理由:具有各异特征的五次并购浪潮席卷而过,眼下新一轮浪潮正蠢蠢欲动。实际上,企业并购是一项复杂性与技术性并存的专业投资活动,又是一项高收益与高风险伴生的业务。在国际上,并购是私募投资的一种惯用手段,并购活动中涉及很多知识面,因此被称为“财力与智力的高级结合”。提到并购,其中风险与机遇并存,各方不同立场的声音此起彼伏,但谁也无法真正说服对方,而你站在哪一方呢?本文结合并购的发展现状,回顾了并购历史上一些国际知名企业并购成功或失败的案例,犀利的观点和精准的文笔或许会为你拨云见日。The New Rules of AttractionNovember 15, 2014From The EconomistThe latest boom in dealmakingappears more sensible than itspredecessors. But valuations are creeping into the danger zone1.BRUCE WASSERSTEIN was probably the most famous mergers and acquisitions(MA) banker on Wall Street in the 1980s and 1990s. Yet “Bid ‘em up Bruce”(抬价布鲁斯), who died in 2009, was ambivalent(矛盾的)about his trade. The best rainmakers were capable men, he once wrote, but dealmaking also attracted “hustlers and swaggering mediocrities(耍诡计骗钱的蠢才和耀武扬威的庸才)”. And whereas takeovers made the business world more dynamic, they also led to “pain, dislocations(混乱)and blunders(失误)”.2.Whether dealmaking is sensible is once more an important question, because MA are back with a vengeance(程度更深地), after a lull(平静时期) following the financial crisis. Worldwide, $3.6 trillion of deals(交易) have been announced this year, reckons Bloomberg, an information provider, approaching the peak reached in 2007. In pharmaceuticals and among media firms the activity is frantic. Deals worth more than $10 billion are again common. America and Britain, with their open markets for corporate control, account for a disproportionate(不成比例)share of the action.So do cross-border deals, which have risen from a sixth of activity in the mid-1990s to 43% today.3.Long experience ofbooms and slumps(经济萧条)in MA has made investors wary. Veteran fund managers and academics argue that deals satisfy executives’ vanity(高管们的虚荣心) and enrich their bankers, but destroy value for shareholders(股东). Reflecting this worry, when a firm announces an acquisition(收购) its shares have tended to fall, as investors fret that the premiumit is paying will exceed the benefit from the synergies(协同作用、协同增效作用,人或公司共同协作所产生的效果优于各自单独行动的效果

文档评论(0)

gangshou + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档