Edition-Translation.pptVIP

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Edition-Translation.ppt

Edition-Translation culture Content Source texts A: E-C Edition-Translation a: ‘Timeless’ R.E.M. returns with ‘Collapse Into Now’ By Korina Lopez, USA TODAY Publishing date: 3/11/2011 b: Why ‘REM’s lyrics are better misheard By Neil McCormick , the Telegraph Publishing date: 9/22/2010 B: C-E Edition-Translation 《推到美术馆的无形“围墙”……》 From: 《南方日报》 Publishing date: 2011/2/20 Reason This topic is of great value. This topic is concerned about ordinary people’s daily life, so can arose readers’ interests. Reason A: This topic is hot right now. B: Music is an important part of culture. C: Music is an interesting and comparatively easy topic in our daily life. Translation of the titles E-C Edition-Translation: 《风采依旧的R.E.M乐队再发新专辑》 C-E Edition-Translation: Pushing down the intangible wall of galleries Prepare-work: E-C Edition-Translation: A. search background information about the topic. B. outline the names and other proper nouns then translate them. C-E Edition-Translation: A. outline the proper nouns and search on the internet to translate them first. Process: Difficulties E-C Edition-Translation: A: Combine and cohere the two relevant texts Solution: delete some paragraphs and sentences, adjust the orders of some paragraphs and sentences, add some transitional words, sentences even some paragraphs. Attention: keep the original meanings and tones of the texts. Add some background information if needed. Difficulties C-E Edition-Translation: A: Translation of some proper nouns eg: 广州美院 : Guangzhou Academy of Fine Arts Solution: a. search on the internet and dictionaries b. search on its corresponding English websites B: Translation of some expression with Chinese characteristics Solution: a. use some tran

文档评论(0)

dreamclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档