网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英汉翻译技巧练习I(key)..doc

  1. 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英汉翻译技巧练习I(key).

他在工厂工作。 他正在开机器。 他正在学英语。 船正向东行驶。 齿轮转动灵活。 我的表不走了。 螺丝松了。 这些方法会有效吗? 酵母已开始发酵。 电子计算机计算得又快又准。 索姆斯跟她握了一下手就下楼去了。 他一生从来没有读过一本书,……写的字还像学童的手笔。 这无异是想使时钟的指针向后倒传。 罕特先生突然破了产,工厂的所有职工都被解雇了。 他喜欢数学基于喜欢物理。 在射入窗内的阳光里,细微的尘埃像金子一般在闪闪发光。 英雄识英雄。(英雄所见略同) 相同的电荷相斥,不同的电荷相吸。(同极相斥、异极相吸) 他是最后来的。 他决不会干那件事。 他最不配干这个工作。 怎么也不该怪他。 根本不宜找他商量。 我怎么也没料到会在这个地方见到你。 助听器靠电池供电。 医生为病人施行肿瘤切除手术。 边防部队不得不与入侵者展开战争。 如果用上石膏模子的老办法,得很长时间骨头才能愈合,同时由于肌肉不能活动,还会造成残废的后果。美国人以为,对外政策有如一部西电影,在节骨眼上出马,优势力对付敌手,而这些敌手往往都是另一个民族。误译:开电梯的这位姑娘挤在旅客中间读书开电梯的女孩在没有乘客的时候读书。不要一意孤行.否则, 你会遭到失败的..论褒贬,即要注意同义词之间有不同的语体色彩、使用范围及程度。 任何语言都有语体之分,有高雅的,通俗的,粗野的,还有俚语,公文用语及术语等。文学作品中,作家通过不同的语体来刻画人物的性格特征,更是常用的方法。翻译时,必须审其雅俗,量其轻重,这样,才能恰如其分地表达原文的精神。 (1)词义有轻重的不同 例如表示“打破”的词 break是最一般的用语,意思是经打击或施加压力而破碎。 crack是出现了裂缝,但还没有变成碎片。 crush是从外面用力往内或从上往下压而致碎。 demolish是破坏、铲平或削平(如土堆、建筑物、城堡等)。 destroy是完全摧毁,使之无法复原。 shatter是突然使一物体粉碎。 smash是指由于突如其来的一阵暴力带一声响而彻底粉碎。 又如表示“闪光”的词。 shine 照耀;指光的稳定发射。 glitter闪光;指光的不稳定发射。 glare耀眼;表示光的最强度。 sparkle闪烁;指发射微细的光度。 (2)词义有范围大小和侧重面的不同 在一定上下文中,在agriculture,farming,cultivation,agronomy四个词中 agriculture指农业科学、农业技术、整个农业生产过程,所包含的范围最广。 farming指农业的实践。 cultivation指农作物的栽培过程。 agronomy指把科学原理运用到农业耕作中去的实践。 又如: country表示国家的地理范畴。 nation体现在共同的地域和政府下的全民概念 land给人以国土或家园之感。 state指国家的政治实体 power表示国家的实力   又如在empty, vacant, hollow这组同义词中,它们各自有不同的形容对象和强调的内容:   empty可以用来形容house, room, cup, box, stomach, head, words等次, 表示“空的,一无所有。”   vacant可以用来形容position, room, house, seat等次表示“没有人占用的,出缺的。”   hollow可以和tree, voice, sound, cheeks等词连用, 表示“空洞的,虚的,不实的, 下陷的。” (3)词义有感情色彩(如憎恶、蔑视、讽刺、诅咒、尊敬、亲昵等等)和语体色彩(如庄严、高雅、古朴、俚语、方言词语、公文用语、委婉词语等等)的不同。   如“死”就有许多委婉的说法: to expire 逝世 to pass away 与世长辞  to close (end) ones day 寿终 to breathe ones last 断气 to go west 归西天 to pay the debt of nature 了结尘缘 to depart to the world of shadows 命归黄泉 to give up the ghost 见阎王 to kick the bucket 翘辫子 to kick up ones heels 蹬腿   又如“怀孕”也有许多委婉的说法: She is having a baby. She is expecting. She is in a family way. She is knitting little booties. She is in a delicate condition. She is in an interesting condition.   又如“警察”: policeman 正式用

文档评论(0)

dashewan + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档