- 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
1972年国际海上避碰规则(中英对照版)1972年国际海上避碰规则(中英对照版)
莃蒄袂肀肂虿螈聿膅蒂蚄肈莇蚇蚀肇葿薀罿肆腿莃袅肅芁薈螁肅莄莁蚇膄肃薇薃膃膆莀袁膂芈薅螇膁蒀莈螃膀膀
1972年国际海上避碰规则公约 Convention on the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972 各缔约国,本着保持高度的海上安全的愿望,注意到有必要对1960年国际海上人命安全会议最终议定书所附的国际海上避碰规则进行修订并使之适应新的情况,经就该规则被认可以来的发展情况对之进行了审议,现协议如下: THE PARTIES TO THE PRESENT CONVENTION,
DESIRING to maintain a high level of safety at sea,
MINDFUL of the need to revise and bring up to date the International Regulations for Preventing Collisions at Sea annexed to the Final Act of the International Conference on Safety of Life at Sea, 1960,
HAVING CONSIDERED those Regulations in the light of developments since they were approved,
HAVE AGREED as follows: 第I条 一般义务Article I General obligations 本公约各缔约国保证实施构成本公约所附1972年国际海上避碰规则(以下简称“本规则”)的各项条款及其他附录。 The Parties to the present Convention undertake to give effect to the Rules and other Annexes constituting the International Regulations for Preventing Collisions at Sea, 1972, (hereinafter referred to as the Regulations) attached hereto. 第II条 签署、批准、接受、核准和加入Article II Signature, ratification, acceptance, approval and accession 1.本公约保持开放到1973年6月1日为止供签署,此后继续开放供加入。 1. The present Convention shall remain open for signature until 1 June 1973 and shall thereafter remain open for accession. 2.联合国或其任何专门机构或国际原子能机构的会员国,或国际法院规约的当事方,可按照下列方式参加本公约:2. States Members of the United Nations, or of any of the Specialized Agencies, or the International Atomic Energy Agency, or Parties to the Statute of the International Court of Justice may become Parties to this Convention by: (a)签署并对批准、接受或核准无保留; (a) signature without reservation as to ratification, acceptance or approval; (b)签署而有待批准、接受或核准,随后予以批准、接受或核准;或 (b) signature subject to ratification, acceptance or approval followed by ratification, acceptance or approval; or (c)加入。 (c) accession. 3.批准、接受、核准或加入须向政府间海事协商组织(以下简称“本组织”)交存相应的文件,方为有效。本组织应将每一上述文件的交存和交存日期通知已签署或已加入本公约的各国政府。 3. Ratification, acceptance, approval or accession shall be effected by the deposit of an instrument to
您可能关注的文档
- 14秋《英语国家概况(II)》作业114秋《英语国家概况(II)》作业1.doc
- 14秋《英语国家概况(II)》作业414秋《英语国家概况(II)》作业4.doc
- 14秋《阅读(Ⅰ)》作业3-答案14秋《阅读(Ⅰ)》作业3-答案.doc
- 14秋学期南开《大学英语(一)》在线作业14秋学期南开《大学英语(一)》在线作业.doc
- 14章金融答案翻译14章金融答案翻译.doc
- 14级后续课程班级基础英语词汇选择题14级后续课程班级基础英语词汇选择题.doc
- 14项目成本管理办法14项目成本管理办法.doc
- 15-传染病疫情报告制度15-传染病疫情报告制度.doc
- 15-7 项目分包会计核算管理办法15-7 项目分包会计核算管理办法.doc
- 15. 2014杨浦中考二模英语试卷15. 2014杨浦中考二模英语试卷.doc
文档评论(0)