2.翻译的基本理论术语和几个一般性问题及其常用英文表述2.翻译的基本理论术语和几个一般性问题及其常用英文表述.doc

2.翻译的基本理论术语和几个一般性问题及其常用英文表述2.翻译的基本理论术语和几个一般性问题及其常用英文表述.doc

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2.翻译的基本理论术语和几个一般性问题及其常用英文表述2.翻译的基本理论术语和几个一般性问题及其常用英文表述

翻译基本理论术语 翻译的标准 The criteria(standard)of translation 信达雅 Fidelity(faithfulness) Fluency(expressiveness) Elegance(flair) 透彻的理解 have a thorough understanding 准确的表达 precise(accurate) expression 意译 free (liberal) translation 直译 literal translation 死译 word-for-word translation 活译 dynamic equivalence translation 重译 repetition 增译 (contextual) amplification 减译 omission 词类转移 conversion 词序调整 inversion 分译 division 正说反译/反说正译 negation 语态变换 the change of the voice 归化/异化 Foreignizing/ Alienation; Domesticating/ Adaptation 对等 equivalence 形式对等 formal correspondence 动态(灵活)对等 dynamic equivalence 意义对等 equivalence in terms of meaning 风格对等 equivalence in terms of style 意合 Parataxis 形合 Hypotaxis 欠额翻译(过载翻译)under translation (overloaded translation) 校核 rectification 释义 paraphrase 翻译学 translatology 翻译科学 science of translating 神似 be alike in spirit (be an excellent likeness) 化镜 sublimity (perfection) 已入化境 reach(attain) perfection 和谐 harmonious 和谐一致 in perfect harmony 不仅形似而且神似 be alike not only in appearance(form) but also in spirit 宁信而不雅 It is better to be faithful than to be elegant 宁顺而不信,宁信而不顺 It is better to have a smooth version than a faithful one Rather be faithful (in thought) than smooth (in language) 保持原文的丰姿 keep the full flavor of the original work 忠实通顺 Faithful(ness) and smooth(ness) (clear and coherent) 忠实的译文 translation true to the original 忠实于原文 true(faithful) to the original 句子不通 the sentence doesn’t read smoothly 他的翻译通顺易懂 his interpretation is coherent and intelligible

文档评论(0)

cduutang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档