2015届外语系毕业论文模板及写作要求2015届外语系毕业论文模板及写作要求.doc

2015届外语系毕业论文模板及写作要求2015届外语系毕业论文模板及写作要求.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2015届外语系毕业论文模板及写作要求2015届外语系毕业论文模板及写作要求

编号:英本:132701+班级+学号后两位 商本:132702+班级+学号后两位 封面按照教务处提供模板 最后用胶水粘在装订好的论文上 本科毕业论文(二号宋体加粗,居中) General Analysis of Translation of English Movies (三号Arial 加粗) 空两行 关于英语影片名称翻译的研究 (三号宋体加粗) 院 系:(四号宋体加粗) 姓 名:(四号宋体加粗) 学 号:(四号宋体加粗) 专 业:(四号宋体加粗) 年 级:(四号宋体加粗) 指导教师:(四号宋体加粗) 职 称:(四号宋体加粗) 完成日期:(四号宋体加粗) (空一行) 摘 要(黑体,三号,居中)字间空一字符 (空一行) 随着经济的迅速发展和英语在全球的普及,电影作为传播文化的重要媒介许许多多的外国电影都需要有中文名称,本文旨在深入探讨英语电影名称怎样成功地翻译成中文才能透彻的表达出原电影的真正的含义。与此同时也应当注意对中国观众的吸引度,(摘要200-300字,小四,宋体,1.5倍行距) 关键词:电影片名;文化差异;翻译方法 (关键词用分号隔开,三到五个即可) 本页无页码 空一行 Abstract Times New Roman,三号加粗,居中 (空一行开始正文,第一行空四个英文字符即四个空格键) With the rapid economic development and global spread of English in the film, as an important medium for dissemination of culture, many foreign films need to have Chinese names. The paper designed to explore how English language titles translated into Chinese in order to successfully thorough express the true meaning of the original film. At the same time we also should be noted that the attractiveness of the Chinese audience, can be changed from the original film to suit the different requirements of the domestic market, (摘要摘要200-300字,times new roman, 小四,1.5倍行距) Key words: movie titles; cultural differences; translation(关键词用分号隔开,除了专有名词,关键词不再大写首字母) 本页无页码 Contents(Arial 三号居中) (一级标题Arial四号首字母大写必须用罗马数字I、II等,不能用Chapter I二级标题times new roman小四,首字母大写,缩进四个字符只能用阿拉伯数字1.1、1.2 表示,目录中不许再出现三级标题) I.Introduction …………………………..…………………………………...… 1 II.The Translation Principles………………………………………………….... 5 2.1. Economic Principles……………………………………………………….... 5 2.2. Concise ……………………………………………………………………... 5 III.Translation Methods………………………………………………………... 7 3.1 Transliteration ……………………………………………………………..…7 3.2 Literal Translation………………………………………………………… 7 IV.Conclusion………………………………..…………………………………...11 References Acknowledgement 目录页最好自动生成 本页无页码 空一行 I. Introduction(Arial四号居中) 空一行 1.1 The Status of English Movie Titles Translation(times new roman 小四加粗,左对齐

您可能关注的文档

文档评论(0)

cduutang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档