孩子的幼儿教育不是越早越好.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
孩子的幼儿教育不是越早越好孩子的幼儿教育不是越早越好

TWENTY years ago, kids in preschool, kindergarten and even first and second grade spent much of their time playing: building with blocks, drawing or creating imaginary worlds, in their own heads or with classmates. But increasingly, these activities are being abandoned for the teacher-led, didactic instruction typically used in higher grades. In many schools, formal education now starts at age 4 or 5. Without this early start, the thinking goes, kids risk falling behind in crucial subjects such as reading and math, and may never catch up. 20年前,上学前班、幼儿园、甚至一二年级的孩子们,大部分时间都在玩:堆积木、画画、创作想象的世界,在脑瓜里想这些事,或和同学一起玩。但这些活动越来越多地被老师的教学所替代,而这种教育方式过去通常用于年级较高的学生。在很多学校,正规教育现在是从4或5岁开始的。人们认为,如果不提早开始接受教育,孩子们在阅读、数学等关键科目上恐怕会落后,或许永远都无法再赶回来。The idea seems obvious: Starting sooner means learning more; the early bird catches the worm. 这个想法似乎是显而易见的:越早开始意味着学到的越多:早起的鸟儿有虫吃。But a growing group of scientists, education researchers and educators say there is little evidence that this approach improves long-term achievement; in fact, it may have the opposite effect, potentially slowing emotional and cognitive development, causing unnecessary stress and perhaps even souring kids’ desire to learn. 但越来越多的科学家、教育研究者和教育工作者表示,没有证据表明这种方式会提高长期的成绩;实际上,它可能会带来相反的效果,可能会阻碍情感及认知方面的发展,造成不必要的压力,甚至可能会扼杀孩子的求知欲。One expert I talked to recently, Nancy Carlsson-Paige, a professor emerita of education at Lesley University in Cambridge, Mass., describes this trend as a “profound misunderstanding of how children learn.” She regularly tours schools, and sees younger students floundering to comprehend instruction: “I’ve seen it many, many times in many, many classrooms — kids being told to sit at a table and just copy letters. They don’t know what they’re doing. It’s heartbreaking.”我最近与马萨诸塞州坎布里奇莱斯利大学(Lesley University)的教育学荣休教授南茜·卡尔松-佩奇(Nancy Carlsson-Paige)有过一番交谈。卡尔松-佩奇称,这种趋势反映了对“孩子的学习过程深深的误解”。她定期参观学校,看到很多年纪较小的学生无法理解授课内容:“我在很多教室看到过很多类似的情况,老师让学生坐在桌子旁,抄写字母。他们不知道自己在干什么。真让人感到难过。”The stakes in this debate are considerable. As the skep

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档