八年级上古诗背诵.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
八年级上古诗背诵八年级上古诗背诵

八年级上册课外古诗背诵 1、长歌行 汉乐府 青青园中葵,朝露待日晞。 阳春布德泽,万物生光辉。 常恐秋节至,焜黄华叶衰。 百川东到海,何时复西归? 少壮不努力,老大徒伤悲。 注释: 这是一首汉代乐府名歌。 青青:绿色。 葵:一种蔬菜。 朝露:早晨的露水。 日晞:露水被太阳晒干。 阳春:温暖的春天。 德泽:恩泽,恩惠。 秋节:秋天。 焜黄:草木枯黄。 华:同“花”。 百川:众多河流。 徒:白白地。 译文: 园子里的绿色蔬菜上的露珠,等到太阳一出来,就被晒干了。 温暖的春天给万物带来了恩泽,使他们充满了生机。 可是这些万物也常常担心秋天的到来,因为秋天树木枯萎,百花凋零,万物都失去了生命力。 所有的河流向东流到大海,什么时候才能流回来呢? 青少年时不努力学习,等到老了也是白白地伤心。 2、野望 唐·王绩 东皋薄暮望⑴,徙倚欲何依⑵。 树树皆秋色⑶,山山唯落晖⑷ 。 牧人驱犊返⑸,猎马带禽归⑹。 相顾无相识,长歌怀采薇⑺。 作品注释 ⑴东皋(gāo):诗人隐居的地方。薄暮:傍晚。薄,临近。 ⑵徙倚(xǐyǐ):徘徊,来回地走。依:归依。 ⑶秋色:一作“春色”。 ⑷落晖:落日。 ⑸犊(dú):小牛,这里指牛群。 ⑹禽:鸟兽,这里指猎物。 ⑺采薇:薇,是一种植物。相传周武王灭商后 ,伯夷、叔齐不愿做周的臣子,在首阳山上采薇而食,最后饿死。“薇”是一种植物。古时“采薇”代指隐居生活。 作品译文 傍晚在东皋向远处眺望,(独自)徘徊而心里无所依托。 树木都已染上了枯黄的颜色,起伏的山峦在落日的余晖中显得更加萧瑟。 放牧的人赶着牛群回圈,猎人骑马带着猎物归来。 举目相望竟没有一个相识的人,我只好吟唱着那首《采薇》,怀恋古代隐士伯夷和叔齐了。 3、早寒江上有怀 孟浩然(唐) 木落雁南度⑴,北风江上寒⑵。 我家襄水曲⑶,遥隔楚云端⑷。 乡泪客中尽⑸,孤帆HYPERLINK /subview/340744/5247120.htm天际看⑹。 HYPERLINK /view/202742.htm迷津欲有问⑺,平海夕漫漫⑻。 作品注释 ⑴木落:树木的叶子落下来。雁南渡:大雁南飞。南:译作“初”。 ⑵首二句从HYPERLINK /view/28906.htm鲍照《HYPERLINK /view/3460389.htm登黄鹤矶》“木落江渡寒,雁还风送秋”句脱化而来。 ⑶襄(xiāng)水曲(qū):在汉水的转弯处。襄水,汉水流经襄阳(今属湖北)境内的一段。曲,江水曲折转弯处,即河湾。襄:译作“湘”,又作“江”。曲译作“上”。 ⑷楚云端:长江中游一带云的尽头。云:译作“山”。 ⑸乡泪客中尽:思乡眼泪已流尽,客旅生活无比辛酸。 ⑹孤:译作“归”。天际:天边。译作“天外”。 ⑺迷津:迷失道路。津,渡口。 ⑻平海:长江下游入海口附近江面宽阔,水势浩大,称为“平海”。 《HYPERLINK /view/19183.htm论语》记载,孔子曾经在旅途中迷失方向,让子路问正在耕种的隐士长沮、桀溺俊文渡口(迷津)。这两句化用这个典故,表示自己落拓失意,前途渺茫之叹。 作品译文 树叶飘落,大雁飞向南方,北风萧瑟因而江上分外寒冷。家乡就在弯弯曲曲的襄水边,远隔楚云之端。思乡的眼泪已流尽,客旅的生活无比辛酸,看归来的帆在天边HYPERLINK /view/108610.htm徜徉。风烟迷失了去渡口的道路,茫茫江水在夕阳下荡漾。 4、望洞庭湖赠张丞相 孟浩然(唐) 八月湖水平,涵虚混太清⑵。 气蒸云梦泽⑶,波撼岳阳城⑷。 欲济无舟楫⑸,端居耻圣明⑹。 坐观垂钓者⑺,徒有羡鱼情⑻。 作品注释 ⑴洞庭湖:中国第二大淡水湖,在今湖南省北部。张丞相:指张九龄,唐玄宗时宰相。 ⑵涵虚:包含天空,指天空倒映在水中。涵:包容。虚:虚空,空间。混太清:与天混成一体。太清:指天空。 ⑶云梦泽:古代云梦泽分为云泽和梦泽,指湖北南部、湖南北部一带低洼地区。洞庭湖是它南部的一角。 ⑷撼:一作“动”。岳阳城:在洞庭湖东岸。 ⑸济:渡。楫(jí):划船用具,船桨。 ⑹端居:闲居。耻(chǐ)圣明:有愧于圣明之世。圣明:指太平盛世,古时认为皇帝圣明社会就会安定。 ⑺坐观:一作“徒怜”。 ⑻徒:只能。一作“空”。 作品译文 八月洞庭湖水暴涨几与岸平,水天一色交相辉映迷离难辨。 云梦大泽水气蒸腾白白茫茫,波涛汹涌似乎把岳阳城撼动。 想要渡湖却苦于找不到船只,圣明时代闲居又觉愧对明君。 坐看垂钓之人多么悠闲自在,可惜只能空怀一片羡鱼之情。   5、黄鹤楼   崔颢(唐) 昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。   黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。   晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。   日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。   【注解】:   1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火

文档评论(0)

pkaokqunw + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档