外贸术语收藏整理1外贸术语收藏整理1.doc

外贸术语收藏整理1外贸术语收藏整理1.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
外贸术语收藏整理1外贸术语收藏整理1

我的外贸术语收藏吖猫本本Kevin整理) 装运??shipment. loading 装上货轮??to ship, to load, to take on a ship 装运费 shipping charges, shipping commission 装运单||载货单 shipping invoice 装运单据 shipping documents 大副收据??mates receipt ??装船单 shipping order 提货单??delivery order, dandy note ??装船通知 shipping advice 包裹收据 parcel receipt 准装货单 shipping permit ??租船契约 charter party 租船人 charterer ??程租船||航次租赁 voyage charter 期租船 time charter ??允许装卸时间??lay days, laying days ??工作日??working days ??连续天数??running days, consecutive days ??滞期费? ? demurrage 滞期日数? ???demurrage days 速遣费? ? dispatch money 空舱费 dead freight ??退关 short shipment, goods short shipped, goods shut out, shut-outs 赔偿保证书(信托收据)??letter of indemnity, trust receipt 装载 loading 卸货 unloading, discharging, landing ??装运重量 shipping weight, in-take-weight ??卸货重量 landing weight ??压舱??ballasting 压舱货 in ballast ??舱单 manifest 船泊登记证书 ships certificate of registry ??航海日记??ships log 船员名册 muster-roll (船员, 乘客)健康证明??bill of health ??光票??clean bill 不清洁提单??foul bill 有疑问提单 suspected bill? ? 包装用语 用木箱包装??to be cased. to be encased 用袋装 to be bagged 用纸箱包装 to be boxed ??用席包 to be matted 用捆包to be baled 包装费另计 casing extra ??包装费不另计算 cased free ??装箱免费 boxed free ? ? 代费免除??bagged free ? ? 席包免费??matted free 捆包免费??baled free 出口用包装??packed for export 箱外附铁箍??cases to be iron-hooped ? ? 施以铁箍??iron-hooping ? ?施以铁条 iron-banding 用绳捆??roping ? ? 鞭打||用藤捆包 caning 情况良好 in good condition. In good order. in good state 情况特别好in excellent condition 情况差劲 in bad condition 呈腐败状况??in rotten condition ??已有发霉现象 in musty condition ??已受潮 in wet condition 呈干燥状况??in dry condition 已有破损??in damaged condition 呈受热状况 in heated condition 情况不很完整, 有瑕疵 in defective condition 搬运注意事项 小心搬运??Handle with care. With care 此端向上 This side up. This end up ??请勿用钩 Use no hooks. Do not use dog hooks. No hooks 不可滚转??Don’t turn over 不可掉落 Don’t drop. Not to be dropped 保持干燥 Keep dry 不可横置 Keep flat. Stow level 保持直立 Stand on end. To be kept upright 易腐物品 Perishable g

文档评论(0)

cduutang + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档