我眼中的东亚文化.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
我眼中的东亚文化我眼中的东亚文化

我yan中的dong亚文化 在《变动期的东亚社会与文化》国际学术 研讨会上的讲话 我应邀能够出席由内外大学日本研究中心与巾日韩三国东亚 比较文化国际会议联合主办的《变动期的东亚社会与文化》同际学 术研讨会,并有机会就有关文化问题谈谈我个人的一些看法,感到 很高兴。 经济全球化及伯息革命时代的到来,对世界各国包括东亚各 同的文化、文艺和人文科学产牛了重要影响,也引起东亚各国社会 意识、人们的思想观念和价值观发/r厂新的变化。这是无可置 疑的。 但现在有 种颇为流行的观点,认为似乎随着经济全球化和 信息革命的到来,民族文化将消失,代之而起的将是非民族的全球 化文化。对这一说法,我不能苟同。就以中口韩三国而言,虽然它 们的政治体制各异,经济发展的阶段不问,它们各自都吸收了大量 的外来文化,社会发生了深刻的转型,但是,那些深深桔根于各民 族生活的历史传统和文化积淀并木会轻易地随之消失,它们的文 化仍然保持着各自的民族特色和魅力,各b6族的文化差异依然 存在。 中日钙三国,由于历史、地理等渊源,在文化上有许多相同和 相近的地方,这是不言而喻的。由于我本人几十年来的工作一直与日本有关,所以今天我想举中国和日本的例子来说明这个问题。 中日两个民族且不说吃饭用筷子,写字使用汉字等等,共同点很 多,就以汉诗为例,彼此很容易理解和沟通。但是,对于西方人来 说,就不那么容易。一位演唱汉诗的H本吟唱家到美国演出,演唱 了李白的《山中与幽人对酌》,即大家所熟悉的“两人对酌山花开, 一杯一杯复一杯”那首诗*如果是中国人或日本人,大凡受过一定 的教育,一听“幽人”便可想到古时候那些离开喧闹的尘世,在山中 过着闲静生活的院士。但是,美国人听了,却感到莫名其妙。任凭 你怎样向他解释,也无济于事。到头来,美国人驰骋丰富的想像 力,终于得到了答案,说:“嗅,我明白了。‘幽人’是失业者,是‘无 家可归的人’(homeless)。”“一杯一杯复一杯”的“杯”,美国人理解 为“口杯(cup)”,而不是“酒盅”.因此他们理解这一句为“。ne。up and one cMp,r,真是叫人哭笑不得。很显然,作为东方国家的中日 两国与西方国家之间存在着这样的文化差异。但是,中日之间就 不存在这个问题。 这样说来,东方各国的文化是否都是一个模式,而不存在任何 差异呢?不是的。我认为,我们应当如实地承认它们的文化存在 着差异。 中日两国的文化差异,表现在哪里呢?例如,中国人到日本 去.到了中午主人请吃凉盒饭,由于文化和生活习惯的不同,中国 人就会感到很别扭。我想给各位介绍在日本确实发生过的一 件事; 日本某制片人邀请中国演员到日本拍电视片。到了中午,日 方的邀请单位准备了盒饭,请大家一起吃。头一两天,还相安无 事,但是到了第三天,中国演员不于了,说:“为什么天天中午给我 们冷饭吃。难道我们到日本来,就是为了吃冷饭?”在日本,吃凉盒 饭是常识。尽管在东京的街道,偶尔也能看到出售“热盒饭” (hokak。k扩bentoM)的招牌,但通常“盒饭”是凉吃的。如今中国实行改革开放,人们的生活节奏大大加快,中午吃完饭的人也多起 来.但中国的“盒饭”,无论是荣和米饭都是热腾腾的。一般来说, 中国人没有吃冷饭的习惯。从这样一个环境来的中国演员不了解 B本的习惯,误以为自己来B本受到了冷遇和慢待。日方向中方 解释说,这绝不是什么歧视,B方人员中午也同样吃凉“盒饭”,希 望能予以谅解,但就是说服不了中方人员,致使日方感到很为难, 弄得他们不知所措。此事很快反映到中国驻日使馆文化参赞那 里。参赞想了一个妙案,请日方每天中午做个热汤,里面打上鸡 蛋,使每个中国演员都能摊上一个。这样,总算把这场由生活习惯 和文化差异引起的小小风波面满地解决了。 这仅仅是一个贴近生活的例子。再从反映民族感情和心理状 态的文学作品——徘句来看,我们也能看出两国文化的“相同”和 “差异”,以及它们之间的某些相通。 诽句,是日本传统文学的一种形式,它是世界上最短的格律 诗,类似中国的小令,其特点是以三行17音(5.7.5)写出瞬间的感 受和抒发情怀。由于诽句尚凝练,无背景,多省略,中国人要真正 理解它是不容易的。举例说,正冈于规(1867—1902)的名句“柿食 入6J经6f呜各/J 9法院寺(唆柿钟鸣法医寺)”,在日本胜炙人口。 中国的日本文学研究家李芒九生译作“方唆一颗柿,钟声悠婉法医 寺”。应该说,译文是很出色的。但中国读者读了,首先会产生疑 问:为什么吃了柿子,法隆寺的钟声响了?难道吃苹果不行吗?据 说.这首诽句是子规在明治二十八年由松山回东京途中,路过奈良 时写的。句前还有一个题目:《想法医寺茶店》。本来就喜食柿子 的子规到了柿子的名产地,

文档评论(0)

cxiongxchunj + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档