日常英语句子积累.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
日常英语句子积累日常英语句子积累

When I think about it, it makes my mouth water. 想到它我都会流口水。 Not driving but driven in such a world .人在江湖身不由己。 Watch out for cars when you cross the street .过街时要注意来往车辆。 He is fond of nosing about for grapevine news .他爱打听小道消息。 He kissed off the objections from others.他对别人的反应置之不理。 I knocked around in Tianjin this holiday.这个假期我去天津逛了逛。 I get fed up with anyone who brags all the time.我讨厌总是自吹自擂的人。 What is to become of me if you go away? 要是你走了,我怎么办啊? He considered the relative merits of the 2company.他权衡这两个公司的优劣。 His desk is cluttered up with books and papers.他桌上堆满了书和报纸。 That’s a long shot.这件事成功的希望不大。 My throat hurts me these days.这几天我嗓子疼。 People have dirty looks on their faces.人们的脸很臭。 We have deliberated on your proposal.我们已经仔细考虑过你的建议。 He knew zip about running the company.他对营运公司一无所知。 Cast aside all illusions and go into the battle.丢掉幻想,投入战斗。 My grandfather is getting on for 80.我爷爷快要80岁了。 We’ve laid in a good supply of food for the winter.我们存了足够的食物过冬。 I find salesmanship is beyond my reach.我发现我搞不了推销。 Aren’t you tempting fate? 你这不是在玩命吗? This watch goes with my job.这块表是我工作单位发的。 He said he was busy, which was true.他说他很忙,这是真的。 The piano is out of tune.这架钢琴跑调了。 I can’t get rid of my cold.我的感冒总不好。 What’s kind of utilities are included ?(房租里)都包含了些什么费用? I am running the bath water.我正在放洗澡水。 He is vacillating between leaving and staying on.他在去留之间犹豫不决。 I’m not complaining, only making a point.我不是在抱怨,只是表明一个看法。 Be careful! He is spoiling for a fight! 当心!他正想找人打一架。 I chanced upon the book in a small bookstore.我在一家小书店偶然发现了这本书。 I would like to request my travel reimbursement.我想要报销车费。 Do diplomas count for anything on the job market? 文凭对找工作重要吗? When would you relieve me of the burden.? 你什么时候才能减轻我的负担? Does it pay to overindulge children? 娇惯孩子有好处吗? She is a real find! 可找到她这么个能干的人了阿! Their house is hard by the station.他们的房子就在车站附近。 This is indeed an involved sentence.这真是个复杂难懂的句子。 He drank too much and made a fool of himself.他喝酒太多,出丑了。 Drop in whenever you come to see your parents.你在看望父母的时候顺便到我这

文档评论(0)

enxyuio + 关注
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档