- 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[人力资源部述职报告精品PPT[人力资源部述职报告精品PPT[人力资源部述职报告精品PPT
常用句型及词汇整理(9) 87.安排了……的旅游路线Reference:offer you……tour program 88.各位 note:出现在句首Reference:如:各位将要……You will…… 89.景点和名胜Reference:senic spots and historical sites 90.雄伟的古建筑群Reference:magnificent ancient architectural complexes 87.安排了……的旅游路线 88.各位 89.景点和名胜 90.雄伟的古建筑群architectural complexes 常用句型及词汇整理(10) 91.游览,参观Reference:visit 92.真正的Reference:authentic 93.观赏Reference:appreciate 91.游览,参观 92.真正的 93.观赏 常用句型及词汇整理(10) 94.中国烹调Reference:Chinese cuisine 95.欣赏,品尝Reference:enjoy 96.地方风味小吃Reference:local delicacies 94.中国烹调 95.欣赏,品尝 96.地方风味小吃 常用句型及词汇整理(10) 97. note:添东西Reference:The traditional warmth and hospitality with which the Chinese people entertain our guests will make your visit a pleasant and memorable experience. 98……拥有…… Reference:……has…… 99……,占(人口总数的六分之一)。 Reference:……,constituting one-sixth of her total population 100 劳动妇女Reference:working women 97.我国人民传统的热情何好客将使得各位这次访问愉快而难忘。 98……拥有…… 99……,占(人口总数的六分之一)。 100 劳动妇女 常用句型及词汇整理(11) **** ***** 111 333 222 A 1 2 3 ? ? 1 2 3 4 L/O/G/O 常用句型及词汇整理 常用句型及词汇整理(1) 1.我非常感谢…… 2.热情友好的欢迎辞 3……之一 1.我非常感谢…… Reference:Thank you very much for…… 2.热情友好的欢迎辞 Reference:gracious speech of welcome 3……之一 Reference:be one of 常用句型及词汇整理(1) 4.访问……是…… 5.多年梦寐以求的愿望 6……给予我一次……的机会…… 4.访问……是…… Reference:A visit to……has…… 5.多年梦寐以求的愿望Reference:has long been my dream 6……给予我一次……的机会…… Reference:(The visit will) give me (an excellent ) opportunity to …… 常用句型及词汇整理(1) 7.我为……,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。 8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。 9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。 10……多年来一直盼望…… 常用句型及词汇整理(1) 7.我为……,再次表达(我的愉快之情和荣幸之感)。 Reference:I wish to say again that I am so delighted and privileged to…… 8.(我对您为我到达贵国后所做的一切安排)深表感谢。 note:注意这里“到达”的动词向名词形式的转变。 Reference:Im deeply grateful for everything youve done for me since my arrival in China. 9.(我很高兴)有此机会(来贵公司工作),与中国汽车业的杰出人士合作共事。 note:(1)这里的“合作共事”可以不译,由前面的“工作”统领,用with连接就可以了。(2)“杰出人士”的翻译 Reference:Im very glad to have the opportunity to work in your company with
您可能关注的文档
最近下载
- 精品解析:2022-2023学年北京市海淀区人教新起点版五年级上册期末考试英语试卷(原卷版).docx VIP
- 译林牛津版苏教八年级上册英语词汇表(表格版)直接打印.pdf VIP
- 2024年湖南电气职业技术学院单招职业适应性测试题库含答案.docx
- 初中英语听说能力培养策略研究教学研究课题报告.docx
- HDR系列高阻尼隔震橡胶支座设计指南.pdf
- 少先队辅导员工作记录表.docx VIP
- 2024年工作总结及2025年工作计划ppt.pptx
- 四川省食品生产企业食品安全员理论考试题库资料(含答案).pdf
- 山东《济南市区岩土工程勘察地层层序划分标准》DB37T 5131-2019.pdf
- 2023至2024年武汉市东湖高新区六年级上册元月调考数学试卷.pdf
文档评论(0)