网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

村上春树与莫言对比.doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
村上春树与莫言对比村上春树与莫言对比

摘要:村上春树是优秀的作家,也是世界级的作家。他的《挪威的森林》、《海边的卡夫卡》等作品也是世界级的名著,然而他却多次与诺贝尔文学奖失之交臂。在这个商业化恒横行,排行榜称雄的电子时代,文学的疆域在缩小,精神的追求被版税的追求淹没,如果诺贝尔奖也趋时附势,很多作家的苦苦追求也可能失去了准星,文学虽然不会消亡,但辐射面会更加狭小。本文通过结合村上春树生平经历以及小说的创作,来分析他与诺贝尔奖失之交臂的原因。 关键词: 村上春树 诺贝尔奖 文学 政治性 1.村上春树及其作品特点 1.1村上春树的生平及社会影响 日本当代作家村上春树, 1949年1月12日诞生于京都市伏见区,早稻田大学喜剧专业毕业。由于父亲是国语老师,村上自幼很爱看书,当时村上家每月向书局订购世界文学全集,因此村上所接触的都是外国文学,日后他也坦承到目前为止涉猎的日本文学有限,是因为小时候的环境决定了往后的阅读性向。? 村上春树,是近年来深受日本读者热爱的作家,日本当今的文学旗手。在日本当代作家中,他是一颗非同凡响的文学期星。在短短十几年时间里,他的作品便风行东瀛列岛。他和他的代表作《挪威的森林》,已然成为一种文化符号,至今仍是大中学生和白领阶层等都市青年以至整个读书界的热门话题,仍是不时出现在城市晚报等媒体上的关键词。 并且,村上春树的影响力已不局限于日本国内。在国际上,村上作品已经被三十多个国家、地区译成或即将译成外文,这在日本以至亚洲当代作家中大概是惟一的。在美国,村上小说已有八种译成英文。在德国,自1991年出版《 寻羊冒险记 》德译本以来,村上作品已行销一百多万册。在英国出版界,虽然翻译小说仅占6%左右,但十年来也已出版了十种村上小说。其字里行间充满的温情、美感和某种迷失感培育出了英国的村上迷,有的媒体盛赞村上是“世界文学的原声”。 1.2村上春树的作品特点 村上春树的小说同其他日本作家笔下的小说存在明显不同,主要区别归纳为以下四点。 1.2.1别开生面的文体  中国自古以来就是诗文大国,特别讲究文采和词章,文学作品尤为欣赏简洁明快。相比之下,日语属于“黏着语”,作品的语言风格很难让一般中国人读得下去。村上很早就意识到了日语这个先天性弱点,拒绝使用陈旧语句和传统行文范式。因此在中国读者眼里他的小说基本不像日本小说。很多人都说村上小说最吸引人的地方就是文体的别具一格,其简约、流畅、幽默和有节制的抒情笔调让他们享受到阅读特有的愉悦。 在一般中国人印象里,日本人缺乏幽默感,读起来感到压抑、沉闷、透不过气和黯然神伤。可是村上不同,其独特的幽默感所在皆是。而幽默感主要体现在别致、俏皮的比喻上。比喻在村上小说中可谓俯拾皆是,不断花样翻新,给中国读者以耳目一新的惊喜。 1.2.2大跨度的想像力   村上的小说虽是大红大紫的畅销书,但在日本被视为纯文学作品。纯文学作品不同于科幻小说、魔幻小说以及一般娱乐性“大众文学”,而以追求艺术感染力和严肃、深刻的内涵为宗旨,其想像力的发挥难免有其局限性。村上是通过使现实世界虚无化、使虚无世界现实化来驱入事物的本质的。并借此重新构筑现实世界,其后却又强调新的世界的虚无化本质,并在这一基础上把握存在的本质,把握自己意识的根。  而这一切当然都是借助大跨度的想像力得以实现的。一切都是想像力的问题。我们的责任从想像力中开始”。当然,这里所说的想像力并非就文学而言,而是就人的生命状态甚至某种体制进行拷问。这无疑也源于他的文学想像力“这项特别的专门技术”。 1.2.3优雅的距离感   村上的小说的距离感首先表现在主人公同周围人的关系设计上。可以说,在村上的小说中,主体性常常离开客体性,而在更高的层次上把握客体。其次,距离感还表现在对社会制度、对官僚组织、对权力、权术、权威的无视和揶揄,表现出小人物随遇而安却又拒绝同流合污的自尊与傲骨。距离是自由的前提,没有距离也就无所谓自由。再次,距离感还表现在行文或语言上。日本搞文学的人自古以来缺乏政治意识,鲜有社会责任感和使命感。行文或者说文字显得从容、安静、内敛、克制,若即若离。 即使抒情,也是淡淡的轻轻的不温不火;即使调侃,也是静静的幽幽的不紧不慢。他不靠文字表面的华丽、突兀、热闹吸引读者的注意力,而靠独出机杼的底蕴和含带悲悯的真诚缓缓推开读者的心扉。因此,虽然他的文字有距离感,却又让人觉得十分切近,或者莫如说切近来自距离,来自村上式文雅的距离感。 1.2.4西化的视角  这跟村上的读书生活经历有关。村上上小学时就开始看世界文学全集,上大学正值学生运动风起云涌的时期,读了许多西方政治理论和哲学著作,具体学的又是西方戏剧理论和希腊悲剧为主要内容的戏剧专业。走上创作道路后长期旅居欧美,多篇小说就是在海外创作的。这样的经历不能不对他看待事物的视

文档评论(0)

enxyuio + 关注
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档