祝词和演讲..ppt

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
祝词和演讲.

祝词和演讲常用语 Week 3 常用表达 深情厚谊 Profound amiable sentiment 友好访问 Goodwill visit 热情款待 Gracious (warm) hospitality 各界 All walks of life 双边关系 Bilateral relationship 常用表达 我很高兴… It is a great pleasure to …/ It gives me a great pleasure to …/ I am delighted that … 我谨,我愿… I wish to / I would like to 代表 On behalf of 以…的名义 In the name of 常用表达 表示衷心的感谢 Express one’s sincere (heartfelt) thanks to / express one’s appreciation to / be grateful to 向…表示热烈欢迎 Extend a warm welcome to 我很荣幸 It is truly a privilege for me / It is a great honor for me / It gives me a great honor/ I am privileged to / I feel honored to 在…的邀请下 At/under the invitation of 常用表达 根据…原则 In accordance with the principle of 增进友谊和合作 Promote / enhance / strengthen friendship and cooperation 本着这种精神 In the spirit of / It is in the spirit that 在座的各位 Everyone present here 最后 In conclusion Exercise 我有机会在北京接待马丁首相和夫人及随同来访的其他比利时朋友感到十分高兴。 我深信总理先生的这次访问必将为推动两国友好关系的进一步发展做出新的贡献。 作为中国人民的使者,为增进两国友谊和合作。我前来访问你们美丽富饶的国家,深感荣幸和愉快。 应贵公司的盛情邀请,我十分高兴能有此次访问广州的机会。 Exercise On half of my delegation, I’m happy to have the honor of replying to Mr. Wang’s gracious words of welcome. It gives me great pleasure on behalf of this company to extend a warm welcome to the members of the Chinese delegation, who have been invited to this country by this company. Our thanks also go to the Chinese government and people for all they have done and are doing to make our stay memorable and happy. * *

文档评论(0)

叮当文档 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档