[第八讲词类转换法.ppt

  1. 1、本文档共55页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[第八讲词类转换法

1. 让学生了解词类转换法的必要性。 2. 让学生掌握词类转换法的使用方法。 学生了解中、英词汇词类的区别。 学生掌握具体的词类转换方法。 一、翻译作业讲评 二、词类转换法 三、语篇翻译练习 一、翻译作业讲评 1. He who gives no thought to the futhure is sure to be beset by worries at hand. 2. The on-looker sees most of the game. 3. No invention has received more praise and abuse than Internet. 4. In view of the seriousness of this problem, effective measures should be taken before things get worse. 1.人无远虑,必有近忧。 2.旁观者清。 3.没有一项发明像互联网一样同时受到如此多的赞扬和批评。 4.考虑到问题的严重性,在事态进一步恶化前,必须采取有效的措施。 5. Many city residents complain that it is so few buses in their city that they have to spend much more time waiting for a bus ,which is usually crowded with a large number of passengers. 6. There is no denying the fact that air pollution is an extremely serious problem :the city authorities should take strong measures to deal with it. 7. An investigation shows that female workers tend to have a favorable attitude toward retirement. 8. An increasing number of people are beginning to realize that education is not complete with graduation. 5.许多市民抱怨城市的公交车太少,以至于他们要花很长时间等一辆公交车,而车上可能已满载乘客。 6. 无可否认,空气污染是一个极其严重的问题:城市当局应该采取有力措施来解决它。 7.一项调查显示妇女欢迎退休。 8.人们似乎忽视了教育不应该随着毕业而结束这一事实。 9. It is indisputable that there are millions of people who still have a miserable life and have to fact the dangers of starvation and exposure. 10. Proper measures must be taken to limit the number of foreign tourists and the great efforts should be made to protect local environment and history from the harmful effects of international tourism. 9. 无可争辩,成千上万的人现在仍过着挨饿受冻的生活。 10. 必须采取措施限制外国游客的数量,努力保护当地环境和历史不受国际旅游业的不利影响。 FEAR spreads faster than disease. News on October 6th of a case of Ebola in Madrid, the first contracted outside west Africa, where the disease has killed 3,400 people since March, caused Spaniards to worry not only about its spread but also about the competence of their health authorities. 恐惧的传播速度要比病毒快得多。10月6日马德里出现了第一位在西非之外感染埃博拉病毒的患者,埃博拉病毒自3月以来已致3400人死亡,消息一出,不仅引起西班牙人对疫情传播的担忧,还导致民众对卫生当局工作能力的怀疑。

文档评论(0)

tiantiande + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档