[常见动词的错误用法.doc

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
[常见动词的错误用法

常见动词的错误用法   英语动词是所有词类中最易犯错的一种,许多英语运用上的毛病都和动词有关。有时,连常用的动词都会有用法上的错误。例如有些动词意思相近,其实不尽然。至少,在用法上,会有所差别,如“ rise”和“raise”,“stay”和“remain”便是。有些动词,单独用时是一个意思和用法,加上介词时,是另一个意思和用法,如“ see”和“see to”,“search”和“search for ”便是。 下面就来详细谈谈。先看这两个句子: ① Sam raises very early every morning. ② The monitor rises his hand to ask a question. 大家知道,raise是个及物动词,意思是“举起”,要有宾语; rise是个不及物动词,意思是“起身”,不可有宾语。这里的①和② 都错;raises和rises必须对换才对。 ③ He remained in the Holiday Inn. ④ The flowers stayed on the branches 英语的remain是“留下来”;stay是“暂住”。显然的,③和④ 是不合逻辑的,remained 和stayed必须互换。 ⑤ A crook robbed her money. ⑥ A few masked men stole a small bank last night. 虽然robbed和stole都是及物动词,有自己的宾语,但是它们在这里的用法不当。Steal要跟着被偷的东西,如钱财、珠宝等;rob的宾语是“人”或“处所”。因此,⑤和⑥的robbed和stole要掉转一下。 类似的例子还有下面这些: ⑦ a. mend b. repair 这两个动词都是“修理”;不同的是:简单的工作,用mend;复杂的或需要特别仪器的事项,则用repair,如: ⑦a. You can mend the broken part of the page with glue. ⑦b. It took some time to repair the road. ⑧a. burned b. burnt 这两个动词是burn的过去式和过去分词;在句子中的岗位不同,通常有宾语时用“burnt”,没宾语时用“burned”,如: ⑧a. The love of freedom burned in our hearts./ The candle has burned brightly for the whole night. ⑧b. Who has burnt the paper?/ Jane burnt all the letters from her former boyfriend.   至于“动词”和“助动+介词”的误用,我们可以看下面两组例子: ⑨ The police searched the suspects in the shopping centre, but nobody was arrested. ⑩ I searched for my pocket and found some coins. 从语感就知道,⑨和⑩里的searched和searched for是倒置了。 ⑨要的是“寻找”(searched for);⑩要的是“检查”(searched ),两者对换才是。 (11) The boy says when he grows, he will be a teacher. (12) Their business grows up rapiding. 英语的grow是“发展”;grow up是“长大”。显然的,(11)和(12) 的两个动词又误用了,要对调一下。 上面各例证明,英语动词真是不简单。看似没什么问题的,也出现了问题,更何况是复杂特殊的用法呢? 成对的英语短语                赵宝斌   在英语当中两个近义和相对的词用and或or连接构成成对的英语短语,它们经常出现在一起,因此它们的位置固定下来,有些同汉语的位置相同,有些同汉语不同,意义上有的和汉语相同,少量的同汉语有些差别,下面是笔者收集的一些此类的短语。 1. 同汉语位置相同的短语 aches and pains痛苦 affable and kind和善 ancient and modern古今 arts and science文理 bag and baggage提包和行李 black and white黑白 bucket and spade 桶和锹 brothers and sisters兄妹 bow and arrow弓和箭, bread and but

文档评论(0)

1789811832 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档