- 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[适合小学生的英语演讲稿
适合小学生的英语演讲稿
适合小学生的英语演讲稿
第一篇:
适合小学生讲的英语小故事the raven and the swan乌鸦和天鹅a raven saw a swan and desired to secure for himself the same beautiful plumage. supposing that the swans splendid white color arose from his washing in the water in which he swam, the raven left the altars in the neighborhood where he picked up his living, and took up residence in the lakes and pools. but cleansing his feathers as often as he would, he could not change their color, while through want of food he perished.change of habit cannot alter nature.乌鸦非常羡慕天鹅洁白的羽毛。他猜想天鹅一定是经常洗澡,羽毛才变得如此洁白无 瑕。于是,他毅然离开了他赖以生存的祭坛,来到江湖边。他天天洗刷自己的羽毛,不但一 点都没洗白,反而因缺少食物饥饿而死。这故事是说,人的本性不会随着生活方式的改变而改变。the goat and the goatherd 山羊与牧羊人a goatherd had sought to bring back a stray goat to his flock. he whistled and sounded his horn in vain; the straggler paid no attention to the summons. at last the goatherd threw a stone, and breaking its horn, begged the goat not to tell his master. the goat replied, why, you silly fellow, the horn will speak though i be silent. do not attempt to hide things which cannot be hid.很多山羊被牧羊人赶到羊圈里。有一只山羊不知在吃什么好东西,单独落在后面。牧羊 人拿起一块石头扔了过去,正巧打断了山羊的一只角。牧羊人吓得请求山羊不要告诉主人, 山羊说:
“即使我不说,又怎能隐瞒下去呢?我的角已断了,这是十分明显的事实。”这故事说明,明显的罪状是无法隐瞒的。the wolf and the lamb 狼与小羊wolf, meeting with a lamb astray from the fold, resolved not to lay violent hands on him, but to find some plea to justify to the lamb the wolfs right to eat him. he thus addressed him: sirrah, last year you grossly insulted me. indeed, bleated thelamb in a mournful tone of voice, i was not then born. then said the wolf , you feed in my pasture. no, good sir, replied the lamb, i have not yet tasted grass. again said the wolf, you drink of my well. no, exclaimed the lamb, i never yet drank water, for as yet my mothers milk is both food and drink to me. upon which the wolf seized him and ate him up, saying, well! i wont remain supperless, even though you refute every one of my imputations. the tyrant will always find a pretext for his tyranny.一只小羊在河边喝水,狼见到后
文档评论(0)