[英语谚语.上课..pptVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语谚语.上课.

语言是文化的表现形式.谚语同文学作品一样,诗歌一样是语言的精华.英语谚语是富于色彩的语言形式.具有生动形象,寓意明显,富有哲理的语言的特征,在一定程谚语反映了英国民族的文化特征,这也是我们研究英语谚语的主要原因. 某些英语谚语 和汉语成语俗语在表现形式和含义方面一致或基本一致 如:Pride comes before a fall. 骄兵必败 A miss is as good as a mile. 差之毫厘,失之千里. Walls have ears. Enough is as good as a feast. 知足者常乐. Two is company ,but three is none. 有些英语所比喻的事物并不一样,但他们的寓意相互吻合,表达方式也相同,翻译时,需”易其形式,存其精神” Two can play the game. 孤掌难鸣 New broom sweeps clean. 新官上任三把火. Speak of the devil and he appears. 说曹操,曹操就到. The grass is greener on the other side of the hill. 这山望着那山高. Putting the cart before the horse. 本末倒置. 有些英语谚语意在言外,语言含蓄,在翻译时,应寻找那些与原文寓意相同或效果相似的成语或谚语. People who live in glass houses should not throw stones. 己有过,勿正人.或,责人必先责己. In fair weather prepare for the foul. 有备无患,或,居安思危. Murder will out. 纸包不住火. Fools rush in where angels fear to tread(踏入). 初生牛不怕虎 如果所有翻译的谚语寓意清新,形象逼真,可以直译.这样可以完整的保存原文的表大形式 God helps those who help themselves. 自助者天助之 Money is the root of all evil. 金钱是万恶之源。 An empty sack cannot stand upright. 空袋立不直 Do as you would be done by. 以你所期望的别人待你的方式待人。 Money talks。钱能通神。 有些英语谚语采用对称的修辞手段。翻译时,应注意保持其修辞色彩,以体现原文表达方式。 You may take a horse to the water ,but you can not make it drink. 牵马河边易,逼它饮水难。或,老牛不喝水,不能强按头。 When a man is going down-hill, everyone will give him a push。 墙倒众人推。 * * Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. A burnt child dreads the fire 烧伤过的孩子怕见火 Between two stools you fall to the ground 脚踩两条凳,早晚要坠地 (脚踏两条船,两头要落空) Children and fools tell the truth 孩子和傻子,口中无诈语 Do not count your chickens before they are hatched 鸡蛋尚未孵,别先数鸡雏 (意指:不要过早打如意算盘) Evaluation only. Created with Aspose.Slides for .NET 3.5 Client Profile 5.2.0.0. Copyright 2004-2011 Aspose Pty Ltd. Every bird likes its own nest the best 金窝银窝,不如自己的草窝 Once a thief, always a thief 一次做贼,永远做贼 One beats the bush, and another catches the birds 人竭其力,汝

文档评论(0)

xiayutian80 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档