- 1、本文档共95页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Introduction_to_UK解析
Course Syllabus Goals: 1. Upgrade your English level through learning the culture and society of UK and USA 2. Broaden your knowledge about history, politics, economy, cultural and social life, and custom of the two countries Significance of understanding culture in learning a language Culture is not only carried by a language but embedded in the language. Thus to learn a language, one has to learn the culture. The purpose of using a language is to communicate. Yet, to know only the language without a good knowledge and understanding of the culture makes one, in most cases, fail in communication, or at least not very efficient in that. This is particularly true in the case of cross-cultural communication. Examples of clash in cross-cultural communication 1) A department head of a Chinese school introduces a new American teacher to other faculty members, “Ladies and gentlemen, Im delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is a very good teacher from the USA.” The American teacher is embarrassed by these words. What seems to be the problem or which words are not proper in the sentence? “pretty” and “good” 文化差异: 介绍应该突出被介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论. Modified sentence: “Ladies and gentlemen, Im delighted to introduce to you a new teacher from the USA., Miss Ann Brown. She is a doctor of American Literature with experience of teaching English as a Foreign Language.” 特别忠告: 介绍客人要介绍客观事实,不要主观评论。要注重身份,不要着眼外貌. Another example: 2) An Englishmen is sick and his Chinese colleague expresses his concern. Chinese: You look pale. Whats the matter? Englishman: Im feeling sick. A cold, maybe. Chinese: Go and see the doctor. Drink more water. Did you take any pills? Chinese medicine works wonderful. Would you like to try? Put on more clothes. Have a good rest. Englishman: You are not my mother, are you? 文化差异:美国人比较看中个人的独立性。受人照顾往往被视为弱者。 特别忠告:对病人表示关心,不必尽提建议。 Proper response: Im sorry to hear that (youve got a bad cold). I hope youll be all rig
您可能关注的文档
- IMD丝网油墨及其应用技术解析.ppt
- immobilizedenzymeandcells解析.ppt
- IGCT应用讲义_刘文华解析.ppt
- IMO和IMPA关于新的引航员登离船装置要求已经生效解析.doc
- IDC及云计算知识大全解析.ppt
- IMO《船舶压载舱保护涂层》解析.ppt
- immagelab的中文使用说明解析.doc
- imageJ解析.ppt
- IMDS-CAMDS操作指导解析.ppt
- Incoterms2010解析.ppt
- 农村电商品牌建设与农产品上行品牌合作模式研究报告.docx
- 2025年海洋药物研发:海洋微生物资源深度开发与应用报告.docx
- 智能灌溉技术在智慧农业温室建设中的应用可行性研究报告.docx
- 2025年老旧小区改造市场潜力及产业链研究报告.docx
- 2025年民营医院差异化竞争策略与品牌战略优化路径研究.docx
- 绿色建筑绿色供应链管理及2025年市场推广挑战报告.docx
- 海上风电场运维管理与智能化升级研究报告.docx
- 农业科技成果转化障碍消解:2025年技术创新驱动产业发展报告.docx
- 生物医药临床试验风险评估与质量控制技术发展报告.docx
- 传媒产业园智慧物业管理与服务创新报告.docx
文档评论(0)