- 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2016高考政治热点专题 2016年高考语文热点题型和提分秘籍 专题14 理解并翻译文中的句子(解析版)
【高频考点解读】
目前的试题是将文言文特殊句式的考查融入到文言语的翻译中去,与考查其他文言知识整合起来,形成表面看是翻译,其实是既考查文言实词,又考查文言虚词,也考查文言句式的综合题。
【热点题型】
题型一 翻译的原则
1.翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。
(1)会使辙交驰,北邀当国者相见。
译文:
答案 适逢(双方)使者车马往来频繁,元军邀请(我国)主持国事的人相见。
解析 注意“辙”的借代义;“北”,对元军的蔑称。此两处用意译。
(2)诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉!
译文:
答案 实在没有料到我能回到宋朝,又见到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遗憾什么呢!
解析 “衣冠”“日月”“旦夕”“正丘首”这些词语须意译。
(3)而君畏匿之,恐惧殊甚。
译文:
答案 然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。
解析 “畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。
(4)臣自非经过其地,则虽久处官曹,犹不得其详,况陛下高居九重之上耶?
译文:
答案 我假如不是经过那些地方,那么,尽管久处官署,每天处理公文,尚且不能了解详情,何况陛下深居皇宫禁地呢?
解析 “九重之上”不能直译为“高高的天上”,应意译为“皇宫禁地”。
您可能关注的文档
- 2016浙江高考满分作文 浙江2013高考语文满分作文.doc
- 2016浙江高考语文作文 2013高考浙江语文高分作文.doc
- 2016浙江高考英语试卷 2014年浙江英语高考试卷doc.doc
- 2016江西省下半年省直 2010年下半年江西省省直事业单位考试笔试真题.doc
- 2016广西公务员考试套题。“十三五”规划总体思路的解读.doc
- 2016海淀区初三期中 2015-2016海淀西城初三数学期中考试汇总5套.doc
- 2016消防工程师实务 郑州学信教育2015年注册一级消防工程师《消防技术实务》部分真题及答案.doc
- 2016法治理论知识考试 2016年法治理论知识考试答案题.doc
- 2016深圳中考语文试题 2008年深圳中考科学试题及参考答案_图文.doc
- 2016湖南省长沙市刘亮 2016届湖南省长沙市高考数学一模试卷(文科)解析版.doc
- 2025年人力资源管理师四级《理论知识》试题及答案考卷67 .pdf
- 2025年-2025年基金从业资格证之基金法律法规职业道德与业务规范真题练习完整版.pdf
- 2025学生会舍务部部长竞选稿(真题8篇) .pdf
- 2025年中考新闻类题型解析 .pdf
- 2025年“安全教育周”活动启动仪式上的讲话稿(五篇) .pdf
- 2025年任职前廉政谈话制度(3篇) .pdf
- 2025师德述职报告14篇 .pdf
- 2025年低碳演讲稿范文4篇_图文 .pdf
- 2025年-2025年上海市必威体育官网网址知识考试教育考试(含答案) .pdf
- 2025年以案促改个人剖析材料及整改措施以案促改个人表态发言材料三篇汇.pdf
最近下载
- 九年级下册人教版历史知识点.doc
- GB50150-2016:电气装置安装工程电气设备交接试验标准.pdf VIP
- UL 2034-2017 单站和多站一氧化碳报警器安全性UL标准 国外国际规范.pdf
- 软件项目实施及方案.docx VIP
- 人教版数学七年级上册素养培优-专题七 数学思想——分类讨论 -答案版.docx VIP
- 《我的妈妈》习作指导.ppt
- 2025款长城WEY魏牌蓝山四驱智驾 Max Ultra驶指南车主车辆说明书电子版.pdf VIP
- “牵手两代 幸福路上”三年级第四讲帮助孩子建立良好的同伴关系.pdf
- 武汉出版社五年级生命安全教育全册教案及计划.pdf
- 肺结核疾病护理查房.pptx VIP
文档评论(0)