网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

catti口译二级和三级 口译三级,二级考试模拟题总结_图文.doc

catti口译二级和三级 口译三级,二级考试模拟题总结_图文.doc

  1. 1、本文档共42页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
catti口译二级和三级 口译三级,二级考试模拟题总结_图文 导读:就爱阅读网友为您分享以下“口译三级,二级考试模拟题总结_图文”的资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92的支持! 56.The past five days in China,... Reference:在中国度过的这五天 57.令人愉快,难以忘怀! note:quot;难以忘怀quot;的口译确实被固定了下来 Reference:be truly pleasant and enjoyable and most memorable 58.我特别要称颂我们的中国合作者,他们的真诚合作与支持使这项协议得以签署. note:句子最后一部分的口译方式是值得学习的,此外quot;特别quot;,quot;称颂quot;都应该学到条件反射的程度. Reference:I particularly want to pay tribute to our Chinese partners for their sincere cooperation and support in concluding these agreements. 59.我敬请各位与我一起举杯,为我们两家公司的永久友谊和合作而干杯! note:好句子,背出来. Reference:May I ask all of you present here to join me in raising your glasses, to the lasting friendship and cooperation between our two companies. 60.中美合资企业 Reference:a Sino-American joint venture 61.I have to say th

文档评论(0)

raojun0010 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档