阅读同源外刊时文精析 外刊阅读_图文.doc

阅读同源外刊时文精析 外刊阅读_图文.doc

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
阅读同源外刊时文精析 外刊阅读_图文

阅读同源外刊时文精析 外刊阅读_图文 导读:就爱阅读网友为您分享以下“外刊阅读_图文”的资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92的支持! 所以,科恩博士及其同事主持了这项研究活动以确认交流是如何促进搜集技巧的。 They recruited 121 visitors to, rather appropriately, the London Zoo, and split them into 43 groups. 他们邀请了大约121名游客访问伦敦动物园,并将他们分成了43个小组。 Each group contained between two and seven people. 每个小组的成员在2到7人之间, Some were single-sex and some mixed. 且有的为单一性别,有的为男女混合搭配。 Some were composed of family and friends whereas others brought together complete strangers. 部分小组由亲戚朋友组成,其他则完全是陌生人。 Half the groups were allowed to communicate freely. 在这些小组中,一半可以进行自由交流, The rest were told to exchange no verbal signals or gestures of any kind. 另一半择不允许通过声音信号以及任何肢体动作进行交流。 Each group was then asked to a room containing six foraging patches—boxes filled with 300 cards, some green and some white—arranged at a distance from a central home base. 每个小组会被邀请到一个设置了6个搜集区---也就是盛有300张绿色和白色卡片的盒子的房间,这些盒子被放置在离中心基地区域一定距离的地方。 The green cards were defined as good and the patches varied from 5% to 95% green. 绿色的卡片为最好,每个搜集区所含绿色卡片的比例由5%到95%不等。 The foragers could not

您可能关注的文档

文档评论(0)

raojun00007 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档