巨人捕手杰克 巨人捕手杰克 双英字幕台词.doc

巨人捕手杰克 巨人捕手杰克 双英字幕台词.doc

  1. 1、本文档共44页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
巨人捕手杰克 巨人捕手杰克 双英字幕台词 导读:就爱阅读网友为您分享以下“巨人捕手杰克 双英字幕台词”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92的支持! 不要问雷电何时鸣响 Ask not whence the thunder comes. 不要问牧群去向了何方? Ask not where the herds have gone. 也不要问鸟儿为何停止了歌唱 Nor why the birds have ceased their song. 回家去吧,不要逗留太长? When coming home, don’t take too long. 有妖怪在阿尔比安(英格兰)闲逛 For monsters roam in Albion. 杰克,你还醒着啊 Jack, you’re still up. Sorry, Father. 巨人吓醒了我 The giants woke me. 杰克,只是雷暴雨罢了 - 妈妈以前说过?是巨人发出的雷声 Jack, heh, it’s a thunderstorm. - Mother used to say... the giants made the thunder. 瞧 Look. 你从哪儿找到的? Where did you find that? 从妈妈的一些旧事物里 Along with her old things. 你能为我读一下剩余的部分吗? Will you read the rest to me? 好吧 All right. 我们从哪儿开始呢? Where’re we up to? 僧侣们为了发现上帝,于是他们造出了魔法? The monks were trying to find God, so they made magic... 魔法豆子 是的 Magic seeds. Aye. 我想起来了 I remember now. 利用从一个魔法豆荚取出的种子? “With seeds they pulled from a magical pod... 僧侣们种出了一条天路去寻找他们的上帝 the monks grew a pathway to seek out their God. 当他们来到他们以为是天堂之门时? When they came to what they thought was heaven’s gate... 结果遭遇了可怕而又恐怖的命运 they met with a terrible, grisly fate. 1 在天堂和凡间之间是一个?可怕的地方 For between heaven and earth was a... perilous place. 甘图瓦,残忍的巨人族的领地 Gantua, home to a fierce giant race. 因为在它们面前有一座桥通向人类世界? With a bridge now before them to the world of men... 巨人族把灾难带了下来 a plague of giants descends. 从最富有国王那里得到一个启示? Taking a cue from the richest of kings... 它们通过掠夺东西尝到了甜头? they acquired a taste for acquiring things. 但是有一种甜头让它们完全失控了 But the one taste that caused them to lose all control” 这个甜头来自于人类?血液、骨头和所有的部分 “Was a taste for the mankind... blood, bones and all. 真让人恶心 Well, that’s revolting. 太可怕了是吗,伊莎贝尔? Too scary, Isabelle? 巨人不可怕 Giants aren’t scary. 甚至它们的恐怖首领也不可怕吗,一个怪异巨人有两个头颅 Not even their terrifying leader, a monstrous giant with two heads? 读下去,妈妈 只是个故事而已 Keep reading, Mother. It’s just a story. 是吗? Is it? 国王艾瑞克?吩咐僧侣们返回到黑魔法中?寻找某种方法来控制巨人的心灵 “King Erik bade the monks return to dark arts to find some way to rule giant hearts. 于是他们融化了一个豆子? So they melted one down... 混入很多的魔法? mi

您可能关注的文档

文档评论(0)

raojun00006 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档