- 1、本文档共80页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《挑战日语口语》参考解答.
练习参考答案
第1幕 危険なアネキ――顔だけいい女が大失恋
1.「~と」「~ということ」は、話し言葉にすると、それぞれ「~って」「~っていうこと(~ってこと)」という形になります。次の文を、書き言葉に直してください。
①正解できたら帰ってもいいということになってね。
②「たくさんの小鳥が死にました」と書いちゃってさ。
③「お…おに!!」と叫んだことがあったよなあ。
④ヒヤリングというのは、何のことですか。
⑤彼はすぐ来ると言ってますよ。
2.実際の会話では、「が」「は」「を」などの助詞がよく省略されます。次の会話はどこが省略できますか。答えの部分を()でくくってください。
①少し頭(を)使いなさいよ。
②車(が)急に止まった?
③一緒にコーヒー(を)飲みに行きませんか。
④私(は)、明日有給休暇(を)とらせていただいてもいいでしょうか。
⑤赤い線(は)赤道でしょ。
3.次の会話を翻訳し、それから、質問に基づいて、一問一答の会話を完成してください。
参考译文
A:哎,好累呀!在便利店打工真累死人了。啊,来客人了!欢迎光临!
B:有蒂罗尔巧克力吗?
A:有,在那边的货架上。
B:我买三块。
A:买三块蒂罗尔巧克力吧。那要加热吗?
B:你说什么?
A:啊,抱歉!我搞混了……那,您要筷子嘛?
B:这我可搞不懂了。吃蒂罗尔巧克力还用筷子吗?
参考解答
①いいえ、楽ではありません。きついです。
②いいえ、アーモンドチョコレートではありません。
③チョコレートを温めようとするのでしょう。
④弁当など箸が必要な物に箸を付けます。
⑤たぶん、眠かった?ぼーっとしていた?疲れていた?冗談を言った…からでしょう。
危险老姐
武田 我说,寛子小姐。
勇太郎 你说什么?
武田 她好吗?
勇太郎 嗯……这个嘛。
武田 还住在你那儿,对吧?
勇太郎 住是住,但是我们不唠嗑。
武田 那为什么?
勇太郎 我们从前就不怎么唠嗑的啦。有点儿话不投机嘛,比方说价值观什么的。
武田 这个我倒不太懂,不过姐弟之间有必要统一价值观吗?
勇太郎 你不身临其境是体会不到的啦。
武田 是这样的吗?
勇太郎 打小时起人们就一个劲儿地夸我姐长得美丽啦,长得漂亮啦什么的,但那张脸对我来说都看腻了,而且因为是姐弟,脸好看难看有什么关系?其实我姐一点儿素质都没有,也没有什么能够向人炫耀的本钱。我们姐弟二人根本就谈不到一块儿去。说白了姐姐整个一个聋子的耳朵――摆设。一见钟情可没好结果。不过嘛,您那性格跟我老姐搭档,拍拖不了几天就会厌倦的。
武田 记得第一次在飞机上遇见到宽子的时候,有一位客人吃东西卡住了喉咙。真惭愧,身为一名医生,当时我没能立刻站出来。等我下定决心举起手来的时候,宽子已经起身去救援了。那时我就反省,我的医生资格到底算什么呢?
第2幕 ルパン三世?カリオストロの城(1)
1.次の文を、くだけた言い方に直してください。
①うーん、私、パパイヤ嫌いよ。(女言葉)
②それじゃ、それなあに?
③あいつの言うことなんか知りたくもない。(男言葉)
④彼は、「ああ、疲れた」って言っている。
⑤いいって、私が片づけるから。
2.「…う(よう)とする(しない)」で次の文を完成してください。
参考解答
①息子は東大に入ろうとしない。
②彼女はこの見合い話をおそらく承諾しようとしない。
③家の子はいくら言っても勉強をしようとしない。
④彼女は25歳になる前に何とか結婚しようとしている。
⑤隣の奥さんは私に会っても挨拶一つしようとしない。
3.次の会話を翻訳し、それから、質問に基づいて、一問一答の会話を完成してください。
参考译文
A:这条路塞车真严重啊!
B:就这样选举车还占道演讲。
A:它在喊什么呢?
B:在喊“请支持新生党!”“谢谢来自车内的声援!”“感谢你们鸣笛声援!”
A:诶,按喇叭是在声援他们吗?
B:那喇叭声是拥堵而烦躁不安的驾驶员的抗议吧?想让他们“闭上臭嘴”。
参考解答
①B:街頭。
②B:とんでもありません。うるさいですよ。
③B:いやー、込んでるのです。
④B:どちらかというと、抗議のためじゃないですかね。
⑤B:焦っていらいらしてるのでしょう。
塔楼内
克拉丽丝 谁呀?
卢潘 梁上君子。
克拉丽丝 梁上君子先生?
卢潘 晚上好,新娘子。
克拉丽丝 您就是那时候的那位?
卢潘 这是你落下的。
(卢潘将戒指戴在克拉丽丝的手指上)
克拉丽丝 天哪!您特意为此而来?要是被伯爵发现会惹来杀身之祸的!
卢潘 瞧你说的。干我们这行就得与偷盗和被追杀打交道。干完活儿我就打道回府。
克拉丽丝 工作……?要是我能有东西送给您就好了,可我现在是被俘之身……对了,这个给您……
(克拉丽丝欲取下戒指,卢潘伸手拦住)
卢潘 我要的是被恶毒巫师藏在塔楼顶部的珍宝……请允许我这
文档评论(0)