扬之水+玛丽玛莎文田野调查报告..doc

扬之水+玛丽玛莎文田野调查报告..doc

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
扬之水玛丽玛莎文田野调查报告.

玛丽玛萨文田野调查报告 扬之水 [摘要]玛丽玛萨文是一种使用人数极少,使用时间不长的文字,在五六十年代民族大调查时偶然发现,至今关于其使用情况仍不十分清楚。2009年我们对玛丽玛萨文字进行了田野调查,了解到了这种文字的使用情况。 [关键词]玛丽玛萨文;民族文字;文字使用 [中图分类号]H0257〔文献标识码〕A〔文章编号〕1005-3492(2011)xx-xxxx-xx [收稿日期] 2011-07-05 [作者简介]扬之水(1977-),男,四川开江人,西南大学民族古文字研究中心副主任、副教授、硕士生导师。 [基金项目]教育部哲社规划项目“纳西东巴文与水族水文比较研究”(07JA740035);中央高校基本科研业务费专项资金项目纳西族哥巴文调查研究(SWU0909679)西南大学博士基金项目西南少数民族原始文字发展史(0709342)色里布统柯那行政村官里洛和老师对本民族文化怀有深厚的感情,对本民族文化也相当熟悉,上世纪九十年代编纂的《维西傈僳族自治县志》中收录的第二份字表就是由他收集。 一、过去调查资料记载的玛丽玛萨文的使用情况 和即仁先生1956年在维西进行语言调查,后来写成《纳会历调报99个1988年正式发表于《纳会历调]据此报告的作者附记可知,此报告由和即仁、和志武执笔写成,于1957年3月昆明召开云南省少数民族语文科学讨论会时,这个报告曾以《关于纳西语言文字问题的汇报》为题,作为该次会议文件,油印过两百多份。 2009年7月29日我们在昆明访问了和即仁先生,和先生回忆说调查当时是住在维西县城,调了一个叫和德本(记音)的村干部来记音,村干部步行数天到达县城,共工作约一周时间。其间得知他们还有文字使用的情况,让其将所记得的文字符号写于笔记本上,大约就是当时99字的字表。 和发源先生亦对玛丽玛萨人进行过调查,但关于文字并无单独的调查报告,1963年出版的《云南纳西族社会历史调查(纳西族调查材料之一)》收录了一篇《纳西族封建领主经济残余调查材料摘要》,其中有一节是《维西五区二村解放前社会经济调查资料(摘要)》可能是当时调查报告的一部分。[]这一部分后来又收在《纳西族社会历史调查》一书中。[](P25-26)这篇文章记述的是维西五区二村(今维西县塔城镇海尼村)的经济情况,并无语言文字使用情况,可能与整篇文章主题只讲经济情况有关,故只是当时调查报告的一部分。但和发源先生调查的字表被人不断提到,如1982年和志武先生在《纳论我们对东1956年(和即仁同志收集)和1962年(和发源同志收集)所调查到的两份材料,总共只有101个字。” []1999年出版的《维西傈僳族自治县志》:“1956年和1962年,纳西族学者和即仁、和发源分别进行调查收集,共收到105个字。” []这些记载均记述和发源先生的调查是在1962年,我们于2009年7月27日在昆明访问了和发源先生,他很肯定的说他们是在1958年对维西进行的调查,当时深入到维西县塔城镇的村子里,进行社会调查中无意间发现玛丽玛萨文,请当地会写玛丽玛萨文的人写出单字。《云南纳西族社会历史调查》(纳西族调查材料之一)亦有一则说明:“1958年,云南民族调查组到纳西族地区进行社会调查,参加这次调查的,有中央民族学院、中央音乐学院、昆明师范学院等院校部份师生。”[2]当时和发源先生是中央民族学院教师,说明他的调查确实在1958年。 后来的很多介绍基本上本于这两次调查,如《维西傈僳族自治县志》记载:“据传,玛利马沙人刚迁入县境时,没有文字,后来有人向当地东巴经师学会了东巴文,从中选出事物形象突出、容易描摹的部分文字符号来记录自己的方言,在日常生活中作简单的记事、记帐和通信,逐渐形成100多个文字符号在本民族中流传使用。” [5](p866-871) 以前的调查虽然已经发现此种文字使用范围极其狭窄,大致介绍了该种文字,但这种文字使用的详细情况仍然并不清楚。 二、玛丽玛萨文的使用情况调查 我们调查了海尼行政村的高古村、海尼村、官里洛村、阿古马-陈家洛村、万年拉村和柯那行政村的汝柯村,这些村曾经有人使用过玛丽玛莎文或曾经有东巴。 1.高古村 高古自然村在腊普河上游,离海尼行政村村委会不远,我们向村里年近80岁的HJR了解了他父亲当时使用玛丽玛萨文的情况。HJR的父亲HLB1953、54年时曾经在维西县公安局工作,当时已经年过50,后来约1966年时曾在柯那新村当过第一任生产队长,5年后搬回高古村。HLB不认识汉字,开会时作笔记就采用玛丽玛萨文记一些要点。HLB的叔叔吾解是当时高古村非常出名的东巴,但HLB并没向他叔叔学过东巴。 在维西县编写县志时,HLB曾向和老师提供过一份玛丽玛萨文的字表,但这份字表后来不幸遗失。 2.海尼村 海尼自然村过去使用过玛丽玛萨文的有SDB和他的儿子SD,SDB与高

文档评论(0)

yxnz + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档