英语中的法语外来词 浅析英语中的法语外来词.doc

英语中的法语外来词 浅析英语中的法语外来词.doc

  1. 1、本文档共41页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语中的法语外来词 浅析英语中的法语外来词 导读:就爱阅读网友为您分享以下“浅析英语中的法语外来词”资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92的支持! 2007年7月第9卷第3期 沈阳建筑大学学报(社会科学版)JournalofShenyangJianzhu University(SocialScience) Jul.2007 Vol.9,No.3 文章编号:1673-1387(2007)03-0346-04 浅析英语中的法语外来词 牛惠霞 (河南科技大学外国语学院,河南洛阳471003) 摘 要:法语外来词是英语语言中不可缺少的组成部分。在当代世界各国语言不断交流和融合的趋势下,探讨英语中法语外来词的历史渊源,融入英语的阶段、途径和方式以及对英语语 言和社会文化产生的影响,将有利于更好地了解英法两种语言的渊源。关键词:英语;法语外来词;语言文化中图分类号:H313 文献标识码:A 美国语言学家萨丕尔在5语言论-言语研究导论6中说:/语言同文化一样,很少是自给自足的0[1]。241 一个民族的语言借用、吸收另外一个民族的词汇是语言的普遍现象。现代英语是世界上高度发达的语言之一,其词汇量也是最大、最丰富的。英语之所以成为世界上词汇最为丰富的语言,主要是因为它接纳和吸收了外来词汇。英语属印欧语系中日尔曼语族,法语属印欧语系的罗曼语族。两者虽然分属不同的语族,但英语在其漫长的历史发展过程中,吸收了法语的大量有用的词汇。据统计,在现代英语词汇中,法语词汇占四分之一之多,对英语最常用的5000个单词的词汇分析表明了法语影响的重要性。在英语中最常使用的1000词中,11%源于法语。在其余常用的4000词中,大约46%源于法语。同时,英语中的法语外来词有其历史、文化渊源,这些法语外来词带来了法国的社会文化,给英语语言增加了新鲜血液。 [2]37241 农村公社刚解体、封建庄园初步出现的英国。在人类历史上,总是代表较高社会形态的文化、语 言更多地影响尚处于落后社会形态的民族的文化和语言。因此,当英国急需加速封建化进程时,便十分自然地向法语借用反映上层建筑和意识形态方面的词汇。法语对英语的影响十分广泛深远,包括文化、语言、礼仪和建筑等。法语词借入英语大体经历了4个阶段。第一个阶段起始于诺曼底人的征服,法语成为官方语言达300年之久,这个时期,法语成为把英语和地中海文明与古希腊、罗马文化重新联系起来的纽带。文艺复兴时期,法语词涌入英语达到第二个阶段,但数量远远少于第一阶段。在斯图亚特王朝复辟期间,法语词借入英语达到第三个阶段。19世纪是法语进入英语的最后一个阶段。这4个阶段法语借词的构成分别是:前两个阶段主要是政府与行政管理、司法和宗教领域等方面与统治阶级关系密切的词汇,如:empire,govern,judge,jury,virgin等;第三个阶段主要是军事和日常生活用语,如:soldier,army,navy,embroidery,gown等;第四个阶段主要是文学、艺术、外交、饮食方面的词汇,如:art,literature,poet,beauty,menu等。因此,可以说法语和法国文化渗透到英语的各个方面。它们不仅丰富和扩大了英语词汇的数量,而且在英语里留下了其文化背景的烙印。 一、吸收法语外来词的历史和主要阶段 法语对英语的巨大影响是在历史上长期形成的。公元1066年,法国诺曼底公爵征服者威廉侵入英国,并加冕为英格兰国王。诺曼底征服者是将当时已发达的法国封建主义文明带到了 收稿日期:2007202225 基金项目:河南科技大学科研基金资助项目(2006ZY045)作者简介:牛惠霞(1966)),女,河南偃师人,翻译,硕士。 第3期 牛惠霞:浅析英语中的法语外来词 347 二、英语吸收法语外来词的途径和方式 法语外来语影响英语的主要方式是借用,而词的借用是语言之间发生接触的结果。语言的接触有两种形式:一种是说不同语言的人群直接发生接触。这种接触在历史上往往表现为军事征服而发生的语言接触,往往给语言的演变造成较大的影响,从而使一种语言中出现大量外来语,如中世纪英语中的大量法语外来词就是因为当时说法语的诺曼底人占领英国,使得英语词汇中出现许多法语词。另一种是通过文化的交流。而在文化交流的过程中往往会出现一些词汇空缺现象,多数是由于生活环境、生活经验的差异而引起的,如:salad(色拉)这种凉拌蔬菜源于法国,英国人最先没有这道菜,语言中也不存在这个词,因此只好从法语中原封不动地借用过来。进入英语中的法语外来词,如不追根论证,我们甚至不知其为外来词,而有些一眼就能看出是外来词。由于借用的早晚,以及被英语同化的程度的不同,法语外来词各有不同的特点。据此,我们可以总结出以下六类借词方式。 (1)同化借用:即根

文档评论(0)

raojun00007 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档