茅屋为秋风所破歌翻译Word文档.doc

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
茅屋为秋风所破歌翻译Word文档

茅屋为秋风所破歌翻译Word文档 茅屋为秋风所破歌翻译 【唐】 杜甫 八月秋高风怒号(háo), 卷我屋上三重(chóng)茅。 茅飞渡江洒江郊, 高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢, 下者飘转沉塘坳(ào)。 南村群童欺我老无力, 忍能对面为(wéi)盗贼。 公然抱茅入竹去,… 以“走出呵护”为话题作文 悬赏分:25 - 解决时间:2010-2-25 21:10 800字左右 提问者: 千灯然 - 一级 最佳答案 生活中的阳光总是多于烟雨凄迷,用心享受生活,体味生命中每一个人带给自己的感动、惊喜,挥手忘却曾有的失落、不快甚… 先说的结尾,后面是开头。 作文的结尾技巧 如果把开头比作“爆竹”,那么结尾就有如“撞钟”。古人说过:“好的结尾,有如咀嚼干果,品尝香 茗,令人回味再三。”与开头一样,结尾也很重要。如果一篇主题鲜明,角度新颖的文章,读到最后,却被 一个不妙的结尾扫了兴… 茅屋为秋风所破歌翻译 【唐】 杜甫 八月秋高风怒号(háo), 卷我屋上三重(chóng)茅。 茅飞渡江洒江郊, 高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢, 下者飘转沉塘坳(ào)。 南村群童欺我老无力, 忍能对面为(wéi)盗贼。 公然抱茅入竹去, 唇焦口燥呼不得, 归来倚杖自叹息。 俄顷(qǐng)风定云墨色, 秋天漠漠向昏黑。 布衾(qīn)多年冷似铁, 娇儿恶卧踏里裂。 床头屋漏无干处, 雨脚如麻未断绝。 自经丧(sāng)乱少睡眠, 长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间, 大庇天下寒士俱欢颜! 风雨不动安如山! 呜呼! 何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋, 吾庐独破受冻死亦足! 【注释】 1秋高:秋深 2三重茅:几层茅草。三,表示多数。 3塘坳:低洼积水的地方。 4挂罥(juàn):挂着,挂住。罥,挂。 5忍能:怎能 6入竹去:跑进竹林。 7俄顷(qǐng):不久,顷刻之间。秋天漠漠:秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。 8布衾(qīn):棉被。 9娇儿恶卧踏里裂:指稚子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬了;恶卧,睡相不好。 10床头屋漏无干处:整个房子都没有干的地方了;屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此照射,“床头屋漏” 泛指整个屋子。 11雨脚如麻:形容雨水密集。雨脚:雨点 丧乱:战乱,指安史之乱 12何由彻:怎样才能熬到天亮呢?彻,通,这里指彻 夜、通宵的意思。 13安得:如何能得到。 14大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。庇:遮蔽、掩护。寒士:士本指士人,即文化人,但此处当是泛言贫寒的人们。 15漠漠:阴沉迷蒙的样子 16突兀:高耸的样子 17见(xiàn):同“现”,出现。 18长:高 19寒士:贫寒的人士 20突兀:高耸的样子 【译文】 八月深秋,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到水塘里。 南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我喊得唇焦口燥也止不住,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。 一会儿风停了,天空中乌云黑得如同墨色,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。棉被盖了多年,又冷又硬, 像铁板似的。孩子睡相不好,把被子蹬破了。整个屋子都没有干地方了,但雨还是像下垂的垂线一样密集并下个不停。自从安史之乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮。 怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们个个都开颜欢笑,(房子)不为风雨中所动摇,安稳得像山一样!唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,(即使)唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心! 茅屋为秋风所破歌翻译 【唐】 杜甫 八月秋高风怒号(háo), 卷我屋上三重(chóng)茅。 茅飞渡江洒江郊, 高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢, 下者飘转沉塘坳(ào)。 南村群童欺我老无力, 忍能对面为(wéi)盗贼。 公然抱茅入竹去,… 茅屋为秋风所破歌翻译 【唐】 杜甫 八月秋高风怒号(háo), 卷我屋上三重(chóng)茅。 茅飞渡江洒江郊, 高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢, 下者飘转沉塘坳(ào)。 南村群童欺我老无力, 忍能对面为(wéi)盗贼。 公然抱茅入竹去,… 茅屋为秋风所破歌翻译 【唐】 杜甫 八月秋高风怒号(háo), 卷我屋上三重(chóng)茅。 茅飞渡江洒江郊, 高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢, 下者飘转沉塘坳(ào)。 南村群童欺我老无力, 忍能对面为(wéi)盗贼。 公然抱茅入竹去,… 百度有哪些信誉好的足球投注网站“就爱阅读”,专业资料,生活学习,尽在就爱阅读网92,您的在线图

文档评论(0)

raojun0010 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档