贫乐庵记翻译 贫乐庵记原文及翻译.doc

  1. 1、本文档共37页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
贫乐庵记翻译 贫乐庵记原文及翻译 导读:就爱阅读网友为您分享以下“贫乐庵记原文及翻译”的资讯,希望对您有所帮助,感谢您对92的支持! 贫乐庵记原文及翻译 贫乐庵记(金)耶律楚材 三休道人税居于燕城之市,榜其庵日贫乐。有湛然居士访而问之日:“先生之乐可得闻口?日:“布衣粝食,任天之真。或鼓琴以自娱,或观书以自适,咏圣人之道,归夫子圭旦。于是息交游,绝宾客,万虑泯绝,无毫发点翳于胸中。其得失之倚伏,兴亡之反覆,初不知也。吾之乐良以此耳!”日:“先生亦有忧乎?”日:“乐天知命,吾复何忧?” 居士进日:“予闻之,君子之处贫贱富贵也,忧乐相半,未尝独忧乐也。夫君子之学道也,非为己也。吾君尧舜之君,吾民尧舜之民,此其志也。使一夫一妇不被尧舜之泽者,君子耻诸。是故君子之得志也,位足以行道,财足以博施,不亦乐乎!持盈守谦,慎终如始,若朽索之驭六马,不亦忧乎!其贫贱也,卷而怀之,独洁一己,无多财之祸,绝高位之危,此其乐也。嗟流俗之未化,悲圣道之将颓,举世寥寥无知我者,此其忧也!先生之乐,知所谓矣;先生之忧,不其然乎?”道人瞪目而不答。 ③居士笑日:“我知之矣。夫子以为处富贵也,当隐诸乐而形诸忧;处贫贱也,必隐于忧而形诸乐。何哉?第恐不知我者,以为洋洋于富贵,而戚戚于贫贱也。”道人日:“他人查皇上予忖度之。吾子之谓矣。请以吾子之言以为记。” 全文翻译: 燕京集市旁租赁房屋居住,在他的书斋上题名为“贫乐”。有个湛然居士登门拜访并且问他说:“能听闻一下先生论述快乐吗?”(三休道人)说:“穿粗布衣服,吃粗粝食物,听凭天性真诚生活。有时候奏琴自相娱乐,有时候看书自在舒适,吟咏圣人的道德话语,皈依孔夫子门下。就这样停息了与人交游,谢绝来访的宾客,所有的忧虑都泯灭消失了,心中没有丝毫挂碍。那些内心深处的患得患失,那些反反复复的兴起与消亡,我全不在意啦。我内心的欢乐大多是出自这种状态吧!”(湛然居士)又问:“先生还有忧虑吗?”(三休道人)说:“我以顺应天命为乐,安于明了自己的命数,我还会有什么忧虑呢?” 湛然居士进一步说:君子无论富贵还是贫贱,都应忧乐各占一半,不会只有忧或者只有乐。君子学道,并不是为了自己。我希望我的君主是尧舜一样的贤明君主,我希望我的百姓是尧舜时期的幸福百姓,这是我的志愿。假使有一个人不能蒙受仁爱之君的恩泽,君子是以此为耻辱的。因此君子在得志的时候,地位足以用来推行大道,财富足以用来广泛施恩,不也很快乐吗!身处富贵仍能坚守谦逊的态度,自始至终都谨慎小心,就像用一根旧绳子控制六匹马拉的车子。不也很忧虑吗?当君子贫贱之时,隐居避世,独善其身,没有余财引来灾祸,没有高位带来危机,这就是他的快乐。但感叹民风尚未淳化,悲叹圣人之道濒于衰颓,举世无人了解自己,这就是他的忧愁。先生您的快乐,我们知道是怎么一回事了。您的忧愁难道不是这样吗?”道人瞪着眼睛,没作回答。 湛然居士说:“我知道了,您是认为身处富贵的时候,应该把快乐隐藏起来,表现此案出忧愁的样子;身处贫贱的时候,应该把忧愁隐藏起来,表现出快乐的样子。为什么呢?只怕不了解我的人,看到我富贵之时高兴,就认为我因为富贵而洋洋得意;看见我贫贱之时忧愁,就以为我因为贫贱而忧心忡忡。”三休道人说:“别人有想法,我就要加以揣测。”这句话说的就是你这样的人啊!请根据您的话语把它写一篇记。

文档评论(0)

raojun0010 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档