- 1、本文档共20页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《四六段落翻译补充
(一)
中国素有“茶的故乡”之称,是世界上最早种植茶、制作茶、饮用茶的国家。 茶的发明和利用是中国人对人类文化史的一大贡献。几千年来,中国人品茶的热情始终未减,因为茶是有益于健康的天然饮品。茶在中国人的社会和情感生活中都有着重要的作用。客来敬茶是中国较为普遍的习俗,不仅是出于对客人的礼貌,而且也是一种亲切(togetherness)的象征和快乐的分享。
China, the homeland of tea, is the first country to grow, produce and drink tea. The discovery of tea is a great contribution to the history of human culture. Throughout the dynastic history of China, the enthusiasm of the Chinese people in tea drinking has remained unchanged. That is probably due to the fact that tea is a health drink. Tea plays an important role in Chinese people’s social and emotional lives. Serving a cup of tea to the guest is a common practice in China. More than a matter of mere politeness, it is a symbol of togetherness, a sharing of something enjoyable and a way of showing respect to visitors.
(二)
最近几年,大学校园里学生的兴趣发生了变化。以往,许多优秀的学生十分热衷于文科学习,他们一生的梦想是成为一名作家。而如今出类拔萃的学生们把兴趣投向电脑、商业以及其他有光金融的学科。显然,他们认为掌握这些课程更有利于他们将来得到高薪的工作。此外,学生对英语也显示出前所未有的热情(enthusiasm).
There has been a change of interests on campus in recent years. Many excellent students used to show a great interest in liberal arts. To become a writer was their lifelong dream. Now top students go in for computer science, business studies and other subjects concerning finance. Obviously, they believe if they matter such subjects they are more likely to get well-paid jobs in the future. Moreover, students display greater enthusiasm than ever for learning English.
(三)
京剧起源于200年前清朝时期的北京,是一种集歌剧表演、唱歌、音乐、舞蹈和武功于一体的表演艺术。自1919年京剧大师梅兰芳先生东渡日本演出后,至今京剧越来越受世界各地的人们喜爱。北京京剧也应该应邀在许多国家演出,得到了外国观众的高度评价。这些表演对中外文化交流和促进世界人民友好往来做出了重要的贡献。
Originated from Beijing some 200 years ago during the Qing Dynasty, Peking Opera is a performing art that embraces opera performing, singing, music, dancing and martial arts. Since Mei Lanfang, the grand master of Peking Opera, visited Japan in 1919, it has become more and more popular with people all over the world. Peking Opera House of Beijing has been visited to perform in many countries and
您可能关注的文档
- [首届主持人大赛试题.ppt
- [首届大学生新媒体营销创意大赛海选题目资料-方特5.pptx
- [首届大学生新媒体营销创意大赛海选题目资料-方特2.pptx
- [香山红叶的课件.ppt
- [香水推广方案.ppt
- 《嘉义县中埔乡社口国民小学学生忧郁自我伤害防治三级预防工作计画.doc
- 《嘉兴市旅游形象定位及推广建议.doc
- 《嘉兴市新丰包装装璜厂.doc
- [香港辛仕达集装箱检验.ppt
- 《器械备案范文.doc
- 苏科版八年级数学上册《第四章实数》单元检测卷及答案.docx
- 苏科版八年级数学上册《4.2立方根》同步测试题及答案.docx
- 北师大版八年级数学下册《3.3中心对称》同步测试题带答案.docx
- 北师大版八年级数学下册《3.2图形的旋转》同步测试题带答案.docx
- 惠普HP DesignJet Printers Safety precautions document 英文说明书用户手册.pdf
- IST Innovative Sensor Technology 温度传感器说明书用户手册.pdf
- 海洋仪器CA6163多功能安规测试仪英文产品资料.pdf
- Rollei禄莱Compactline Pocket Operation Manual (DE, EN)说明书用户手册.pdf
- MSI微星显示器 MPG 491CQPX QD-OLED产品手册用户手册(语言 Hebrew).pdf
- Intel英特尔质量和可靠性第7卷:质量测试覆盖率.pdf
文档评论(0)