网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

计算机科学中具有特殊含义或易混淆的术语辨析(第3版)..doc

计算机科学中具有特殊含义或易混淆的术语辨析(第3版)..doc

  1. 1、本文档共50页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
计算机科学中具有特殊含义或易混淆的术语辨析(第3版).

计算机科学中具有特殊含义或易混淆的术语辨析 术语的统一需要一个过程。计算机科学中有些术语不具一致性,容易引起混淆。有几方面原因:一是计算机科学相对年轻发展活跃,尚无单一的理论解释所有的方面,不同国家地区、不同组织在开发和技术标准化的过程中,使用了各种不同的术语,或多词一意,或一词多义,甚至同一行业中不同人采用的术语也有如此现象(例如在数据库领域中的一些术语)。二是翻译差异更加剧此种现象,不论是汉语和英语,有些词本身语义宽泛,一词多义多词一义比较普遍,并且汉语词语和英语词语显然难以一一对应,这就造成有些术语在不同文档资料甚至同一文档资料中不一致。技术不会是静态的,而是不断发展变化着,术语混乱甚至矛盾难以避免。要切贴地理解术语的意义,需要根据专业范围、语境场合、作者的意图综合理解,而不要孤立的对待。 ——目录—— program、subroutine、procedure和method process和procedure 进程(process)和线程(thread) argument 和parameter interactive(交互式) form(窗体;表单) 操作系统安装(The operating system installation)的方式 兼容(Compatible) Blog和Bloger 主机(Host)和终端(Terminal) Local(局部的,本地的) client和server Internet(因特网)和internet(互连网) 网络分层模型的各种层的数据格式的名称:packet、Message和Datagram 节点(Node)和站点(site) Frequency(频率)和Clock cycle(时钟周期) 基带(baseband)和宽[频]带(broadband) 信噪比(Signal to Noise Ratio) 射频(RF) carrier wave(载波) Synchronization (同步) 与asynchronization (异步) 占位符(placeholder) 接口(interface)和端口(port) 透明的(transparent) Heap (堆)和stack ([堆]栈) Rights、permissions、Privileges Control (控件)和Component (组件) attribute 和property document和file Catalog 、Directory、contents 和folder backup、copy和 replication、replica point-to-point和end-to-end passive和active Connection、link和 join Field和Domain Relationship和relation 引用(reference)、参照[引用]关系(Referencing Relation)、被参照[被引用]关系(Referenced Relation) pattern、mode、model和Schema 实体(Entity)、实体集(Entity Set)、实体类型(Entity Type)和实体实例(Entity instance) 快照(Snapshot) 和动态集(Dynaset) 类(Class)与类型(Type) Empty、null 模式(modal)和无模式(modeless) 早绑定(Early binding)和 晚绑定(Late Binding) 焦点(Focus)和 插入点(Insertion point) 半导体中名词“wafer”、“chip”、“die(dice)” 超线程(Hyper-Threading)和多核(MultiCore) 并发(concurrent)、并行(parallel)、分布(distributed) 仿真 emulation 模拟 simulation Caption、title、Heading、Header Detail label和tab item和project standard 和criterion、Criteria Orthogonality(正交性) 标量(scalar)和向[矢]量(vector) Literal(字面量) Graphics(图形)、image(图像)、Picture(图片、图画) ——解释—— program(me)、subroutine、procedure和method program,[电脑]程序 subroutine(简写为sub), [电脑]

文档评论(0)

sa1fs5g1xc1I + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档