- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《05355商务英语翻译
湖北省高等教育自学考试课程考试大纲
课程名称:商务英语翻译 课程代码:05355
第一部分 课程性质与目标
一、课程性质与特点 商务英语翻译是湖北省高等教育自学考试商务英语专业(专科)的一门专业基础课。该课程实践性强,注重专业知识,以课文的英译汉为主要内容,配以翻译理论和互译技巧的讲解,将英语学习与商务专业知识、英汉翻译理论与商务方面的实际应用等有机结合。本课程具备科学性,典型性,实用性,并紧扣全国国际商务专业技术资格考试中的规定的相关内容,理论联系实际,针对性强。二、课程目标及基本要求 本课程较全面的涉及到了商务英语活动的各方面,讲解相关内容的翻译方法与技巧,增强翻译技能,通过大量全真的英汉互译的实例训练以达到提高本专业学生在专业英语及商务知识方面的翻译能力的目的。
通过本课程的学习,使学生能够全面、灵活地运用各种翻译方法和技巧,准确、完整地对各种商务英语体裁的文章进行翻译,达到商务英语专业大学专科的要求。
三、与本专业其他课程的关系
商务英语翻译课程的前期课程有综合英语(上)、商务英语听说、商务英语阅读、商务英语写作等课程,其后续课程是综合英语(下)、商务函电等课程,这些课程紧密联系,相辅相成。
第二部分 考核内容与考核目标
第一单元
一、学习目的与要求
通过本单元的学习,使学生了解翻译的过程,翻译的形式及其目的;掌握《联合国国际货物销售合同公约》的有关内容;对国际商务合同的术语翻译和解读。
二、考核知识点与考核目标
(一)翻译中的词类转换;翻译的形式(重点)
理解:词类转换:
1.英语名词转化为汉语动词
动物名词的转化
人体名词的转换
自然现象名词的转化
地点名词的转化
2.英语名词转为为汉语形容词、副词
应用:翻译的形式
(1)直译literal translation
(2)意译free translation
(3)活译dynamic equivalence translation
(二)国际商务合同的术语及其解读(次重点)
识记:下列专业术语的定义
inquiry询盘,offer发盘(offeror发盘人,offeree受盘人),firm offer实盘,indefinite offer虚盘,counter offer还盘,accept承诺,contract合同/契约,termination of a contract合同的终止,suspension of a contract合同的中止
理解:专业术语的特征和效力
(三)翻译工作者应具备的能力;翻译的过程(一般)
识记:翻译工作者应具备的能力:
外语水平能力,母语水平能力,知识水平能力,应用水平能力
理解:翻译的过程:
1)理解:对语言符号的解码过程
2)表达:译者把自己理解的内容用译入语准确而又自然地传递给译入语读者的阶段
第二单元
一、 学习目的与要求
通过本单元的学习,使学生了解商贸活动中用英语表达的损失索赔及其翻译;翻译技巧中的省略翻译法和增减词翻译法。
二、考核知识点与考核目标
(一)增减法在翻译中的灵活使用(重点)
理解:增词法和减词法的方法
(1)增加谓语、宾语、名词复数概念、时态、句意、副词、修饰性词、明确化词语、省略的部分
(2)省略人称代词、物主代词、关系代词、形式主语、形式宾语、关系代词、并列连词、动词、系动词、物主代词及介词
应用:增词法和减词法
(二)省略翻译法(次重点)
理解:省略法
应用:人称代词的省略;英语冠词的省略
(三)专业知识(一般)
识记:本单元专业术语
理解:商务英语中的索赔条款(Claim Clause)
第三单元
一、学习目的与要求
通过本单元的学习,使学生认知和应用翻译中的被动语态及其翻译方法,合并翻译法;了解世界贸易组织(WTO)的相关知识、专业术语及其翻译。
二、考核知识点与考核目标
(一)被动语态的翻译方法(重点)
理解:1.英语被动语态在翻译时,取决于具体句子所表达的涵义即汉语表达习惯而定
2.在英语中,有一些固定的被动结构,译为汉语时已有定式
3.有些英语的被动语态译成中文时,可以按照中文的习惯加上诸如“受…、被…、给…、让…、使…”等词,构成汉语的被动句
应用:主动句和被动句的相互转换,固定的翻译结构,利用汉语的被动语态构成词来翻译英语中的被动意义
(二)合并翻译法(次重点)
应用:将两个或两个以上的词义相同或相近的词组翻译成一个词
1.词汇合并
2.句子合并
(三)专业知识(一般)
识记:WTO的相关知识及其翻译
第四单元
一、学习目的与要求
通过本单元的学习,使学生理解民事工程建设的
您可能关注的文档
- (美国21世纪景观公司简介.doc
- 《01二班侯健夫02.doc
- 《01二次根式的概念与性质.doc
- 《01广播电视广告学.doc
- 《0013说明书.doc
- (美国400米跑著名教练.doc
- (美国SIRF公司简介.doc
- 《01机器人示教盒按键及画面说明.doc
- 《01梅州高新区首期控规文本终稿.doc
- (美国F1-BMW碳纤维赛车制造工厂照片Bywww.docx
- 2025-2030中国沙滩鞋市场调研及发展策略研究报告.docx
- 2025年征信考试题库(企业征信专题)——企业信用评级机构监管与自律.docx
- 考点解析-北师大版8年级数学上册期中试题附参考答案详解【完整版】.docx
- 考点解析-北师大版8年级数学上册期中试题含答案详解(能力提升).docx
- 2025-2030中国沙特阿拉伯热水器行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告.docx
- 考点解析-北师大版8年级数学上册期中试题带答案详解(新).docx
- 2025年小学语文毕业升学考试全真模拟卷——语文综合实践活动设计实践探索.docx
- 高速公路网络建设与管理.pptx
- 考点解析-北师大版8年级数学上册期中试题附参考答案详解(研优卷).docx
- 2025年护士执业资格考试题库:社区护理学专项护理法规实践操作试题.docx
最近下载
- 感恩主题班会课件《感谢有你一路同行》.pptx
- 美年健康2023年度健康体检大数据蓝皮书.pdf
- (安卓手机QQ聊天记录查看恢复助手使用图文教程.docx VIP
- 【高中化学】过渡晶体和混合型晶体【第三课时】2022-2023学年高二化学同步课件(人教版2019选择性必修二).pptx VIP
- 医疗纠纷应对与处理教学课件_图文并茂.ppt VIP
- 起重吊装安全作业业务流程图.docx VIP
- 广东工业大学20200709《电力系统继电保护》试卷.pdf
- DB4403_T 371-2023 社区健康服务机构中医药工作规范.docx
- 河北省社会科学基金项目申请书.docx
- 第10课《和谐校园 共同维护》第2框《筑牢心灵的防火墙》-【中职专用】《心理健康与职业生涯》同步课堂精品课件.pptx
文档评论(0)