《人类学开始在体验经济中大行其道.docVIP

《人类学开始在体验经济中大行其道.doc

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《人类学开始在体验经济中大行其道

人类学开始在体验经济中大行其道 吉利恩·泰特(Gillian Tett) “那您觉得电子邮件怎么样?”社会人类学家西蒙·罗伯茨(Simon Roberts)问道,“电子邮件是怎样改变你的工作量?”这可不是人们通常期望社会学家提出的问题:他们观察求婚仪式,试图诠释古老的吟唱行为,分析礼品馈赠或部落的宇宙观等。但西蒙·罗伯茨所要探索的,是彼得·奎斯特(Peter Quest)日常生活的意义。 彼得·奎斯特是一位资深审计师,在全球性会计师行普华永道(PwC)工作,地点位于伦敦市中心一幢毫无特色的高层建筑。为普华永道工作了32年的奎斯特表达了自己的不安,他说:“我把我的电子邮件称为杀人三叶草。”他指的是约翰·温德汉姆(John Wyndham)在其上世纪50年代小说中提到的杀人植物。“你可能花了一整天来消灭它们,但只要你稍停片刻,那些红色的东西、那些杀人三叶草,又占据你的屏幕了!它把你一天的时间都慢慢吞噬了。当我开始职业生涯时,我们花大量时间与客户和同事交谈。现在要这么做就更难了。” 罗伯茨耐心地说:“但我注意到,这里的人似乎并没有将电子邮件归入‘真正的’工作一类。他们坐在办公桌前处理电子邮件,然后说,‘好,我们现在该干些活了’——但电子邮件占用了工作时间。或许这正是问题所在?” 奎斯特显得吃惊,他没有想过以前他是怎样看待电子邮件的。的确,跟任何长期生活在安全环境的人一样,他没有仔细考虑过自己的日常习惯。那正是为什么普华永道为了解决工作场所的文化问题,采取了这一不同寻常但也十分具有想像力的举措——引进一位人类学家。“在会计师事务所里,每个人都很容易被同化为一类人,”奎斯特说,“因此引进局外人的观点将会有帮助。” 普华永道并不是唯一这样做的公司。社会人类学(致力于研究人类文化的社会科学)从业人员传统上大多会前往具有异国情调的地方:如考察玻利尼西亚岛民的性道德观念、研究正在消亡的亚马逊森林部落文化、跟随苏丹的努尔牧人一同迁徙。但过去几年里,有些社会人类学研究人员去了会计师事务所和技术公司等地方,部分原因是:未遭破坏而可供研究的“土著”文化越来越少。但这种转变也反映出公共和私人领域工作场所的复杂性与日俱增,也反映出企业和政府认识到,它们必须在全球环境中运作。在美国,人类学家已受雇于技术集团,例如英特尔(Intel)、微软(Microsoft)、苹果电脑(Apple)和施乐(Xerox)等。在英国,不仅能在蓝筹公司的走廊里看到“人类观察者”的踪迹,而且在国防部、移民局、英国国民保健服务部(NHS)、外交部和非政府援助机构里都能看到他们的身影。 普华永道开始进行这项研究的原因是,公司高层管理人员意识到,员工因处理大量日常繁琐事务而感觉不堪重负。他们怀疑,问题的部分原因在于,为了削减成本,将太多后台工作转移给了前台人员。然而,在普华永道这种规模的公司中,高层管理人员要了解基层工作非常困难。于是他们请来了罗伯茨。“研究普华永道就像研究一个城镇——你试图观察各个组成部分是如何相互作用的,还要找出相互作用的模式,”他说,“我们尝试描述正在发生的事情,但不会提出解决方案。我们让公司自己决定。” 将人类学应用到企业界的最大推动力来自美国的科技公司,这让人感到有点意外。乍看上去,这似乎违背了人们的直觉:现代科技通常似乎能够轻而易举地超越文化隔阂——例如,无论在日本还是约旦、爪哇,各地的家庭都有互联网。然而,正是这种普遍性引起了对文化差异的重新重视,一些公司已意识到,如果想要接近顾客或客户,他们需要调整西方的思维模式。“许多公司想当然地认为,如果要建立一个全球网站,他们需要做的只是把网站文字翻译成不同的语言,”目前在一家全球软件集团工作的人类学家马丁·奥尔特利布(Martin Ortlieb)解释说,“但事实却不是这样——在德语中很有效的表达方式,翻译成日语后未必会产生同样的效果。” 美国科技巨擘英特尔就是一个佐证。在20世纪90年代中期之前,它的设计人员带有明显的美国视角。英特尔的人类学家肯·安德森(Ken Anderson)笑着说,“这里的人过去常常谈及‘美国’和‘世界其他地区’。”在1996年,公司成立了“民族与实践”(People and Practices)团队,由像安德森这样的研究人员组成,他们花时间试图了解全球各地应用科技产品的文化背景。采取这一举措的时机决非偶然:20世纪90年代后期,科技行业拥有充足的资金可以花在非核心业务上。尽管科技泡沫破裂,英特尔仍扩大了人类学家队伍,其他一些大型科技企业也纷纷效仿这一做法。这表明,研究的实用性正在得到证明。安德森说,“我不敢肯定英特尔的工作人员是否总能了解我们在做什么……但他们已经明白到,我们与顾客拥有一种亲密的关系,而这种关系可以为公司转化成价值。” 英特尔的人类学家花了大量时间“外出实地考察”,他

文档评论(0)

wangz118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档