- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《日语电话用语
日语电话用语(1)
日语考试网 更新:2010-11-4 编辑:梓淇
关于打电话 1.東京(とうきょう)へ電話(でんわ)をかけたいんですが。 我想往东京打电话。 2.3分間いくらですか。 3分钟多少钱? 3.お話中(はなし)です。 电话占线。 4.私は自分(じぶん)の部屋(へゃ)の電話を使います。 我用我自己房间的电话打。 5.電話番号(でんわばんごう)を間違っています。 电话号码错了。 6.電話ボックスはどこですか。 电话亭在哪儿? 7.どうぞ大(おお)きな声(こえ)でお願いします。 请您请大声点儿。 8.私は後(あと)でまた電話をします。 我待会儿再打。 9.先(さき)に王さんから電話がありました。 王先生刚才来过电话了。 10.田中さんをお願いします。 请找一下田中先生。 11.繋がらなかったが、誰(だれ)も出ない。 (繋がる:つながる 出る:でる) 电话通了,但没人接。 电话联络 12.はい、わたしは課長(かちょう)の山本(やまもと)です、ご用件(ようけん)は。 你好,我是山本课长,您有什么事? 13.失礼ですが、どちらさまでしょうか。 对不起,您是哪位? 14.もう一度(いちどう)かけなおしてください。 请再打一遍好吗? 15.少々(ちょうちょう)お待(ま)ちください。 请稍等。 16.すみません、彼は席(せき)をはずしております。 对不起,他不在。 17.しばらくしてからかけなおしてください。 我待一会儿再打来。 18.はい、必ず(かならず)伝えます。(伝える:つたえる) 好,我一定转达。 19.もしもし、田中さんいらっしゃいますか。 你好,田中先生在吗? 20.すみません、はっきり聞(き)こえないんです。 对不起,我听不清楚。 21.ちょっと、伝言お願いしたいんですが。(伝言:でんごん) 您能给带个话吗? 22.もしもし、山本先生のお宅(たく)ですか。 你好,是山本先生家吗? 打错电话或查号 23.番号案内(あんない)は何番(なんばん)ですか。 查号台是几号? 24.114にかけてください。 请打114. 25.すみません、番号を間違いました。 对不起,我打错了。 26.番号が間違っています。 您的号码不对。 27.あなたの番号は何番(なんばん)ですか。 您电话号码是多少? 28.北京ホテルの番号は何番ですか。 北京饭店的电话是多少号? 29.私の番号を書(か)いてください。 请写一下我的电话号码。
30.わたしの番号は3376(さんさんななろく)です。 我的电话号码是3376. 31.どちらにおかけですか。 请问您要什么地方? 32.田中さんの出先(でさき)の番号は何番ですか。 田中先生去的地方电话是多少?
日语电话用语(2)
作者:教育联展网?责任编辑:梓淇?【资料】?2010年11月3日?[点评]相关日语频道日语网上培训
- 长途与越洋电话 1.国際電話(こくさいでんわ)をどうやってかけますか。 怎么打国际电话? 2.もしもし、国際電話局(でんわきょく)ですね。中国(ちゅうごく)へ電話したいのですが。 喂、是电话局吗?我想往中国打电话。 3.北京へつないでください。電話番号は0341?4467です。 请接北京。电话号码是0341-4467. 4.指名電話で李さんにつないでください。(指名:しめい) 我打指名电话,请接李先生。 5.コレクトコールでお願いします。 我打对方付款电话。 6.料金(りょうきん)は相手払いにしてください。 (相手払り:あいてはら) 电话费请对方付,好吗? 7.もしもし、日本へ電話したいんですけど。 喂,你好,我想往日本打电话。 8.料金着払いお願いします。 (料金着払い:りょうきんちゃくばらい) 请拔对方付款电话。 9.クレジットカードをお持ちですか。 (持つ:もつ) 您有信用卡吗? 10.相手のフルネームをお願いします。 请说出对方的全名。 请求帮助 11.すみません、醤油(しょうゆ)をとってください。 对不起,请帮我拿一下酱油。 12.杨枝(ようじ)を取ってもらえませんか。(取る:とる) 能帮我拿一根牙签吗? 13.何(なに)か書(か)くものを貸してください。(貸す:かす) 请借我纸和笔。 14.10円(じゅうえん)貸してもらえませんか。 能借我10日元吗? 15.この電話を使
文档评论(0)