普京新春致辞.doc

  1. 1、本文档共52页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
普京新春致辞

普京新春致辞 Новогоднее обращение к гражданам России 31 декабря 2014 года, 23:55 Москва В.ПУТИН: Дорогие друзья! Через несколько минут наступит новый, 2015 год. 几分钟后,新的一年―2015年即将到来。 Как всегда, мы с волнением ждём этот праздник, загадываем желания, дарим друг другу подарки, радуемся замечательной традиции встречать Новый год в семейном кругу, с родными для нас людьми и друзьями. Атмосфера добра, внимания и щедрости согревает наши сердца, открывает их для светлых помыслов и благородных дел, вселяет надежду. 像往常一祥,我们怀着激动的心情迎节曰、许下心愿;我们相互赠送礼物,为举家团圆、会亲朋见好友这样美好的传统去高兴、去喜悦。亲善、关注和慷慨的氛围温暖着我们的心灵,并为崇高的理念和高尚的事业开启心扉、带来希望。 Конечно, сейчас каждый думает, прежде всего, о благополучии своей семьи, желает здоровья и счастья своим родным. Из счастья и успеха каждого человека складывается процветание нашей России. 当然,现在,每个人首先考虑的是自己家庭的平安和富裕,都在为自己亲人的幸福与健康祝福。而每个人的幸福与成功,就累积起俄罗斯的繁荣。 Любовь к Родине – одно из самых мощных, возвышающих чувств. Она в полной мере проявилась в братской поддержке жителей Крыма и Севастополя, когда они твёрдо решили вернуться в свой родной дом. Это событие навсегда останется важнейшей вехой в отечественной истории. 对祖国的爱,是最强劲和最令人振奋的情感之一。在克里米亚和塞瓦斯托波尔居民义无反顾决定返回家园之际,这种爱在对兄弟的支持方面表现得淋漓尽致。这一事件将永远成为俄罗斯历史上最重要的里程碑。 Дорогие друзья! 亲爱的朋友们! Сейчас, когда мы подводим итоги уходящего года, хотел бы искренне поблагодарить вас за сплочённость и солидарность, за глубокие чувства правды, чести, справедливости, ответственности за судьбу своей страны, за неизменную готовность отстаивать интересы России, быть вместе с ней и в дни триумфа, и в пору испытаний, добиваться исполнения наших самых смелых и масштабных планов. 现在我们对即将过去的一年进行总结。我想感谢你们的团结一致和相互支持,感谢对真理、诚实和公正的深情厚谊;感谢为自己国家命运承担责任、矢志不渝捍卫俄罗斯的利益;感谢在凯旋之际、考验之时与袓国同呼吸共命运,孜孜追求以完成我们最勇敢和庞大的计划。 Ещё несколько лет назад Олимпийские игры в Сочи воспринимались как мечта. А она не просто сбылась: мы не только подготовили и провели лучшую в истории зимнюю Олимпиаду, но и победили в ней. В этой победе – заслуга всех граждан нашей страны:

文档评论(0)

raojun00003 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档