- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
莎士比亞戏剧用词研究
莎士比亚戏剧翻译心得之前传三部曲
二
莎士比亚戏剧用词研究
全世界有很多不同的文化系统,每一个文化系统之中都会有自己的世界文化名人排行,其中,不管如何变化,不管如何演变,有两位先贤的名字必然在列,甚至如果没有这两位先贤的名字,大家就会对这份文化名人排行赫然否肯!这两位先贤的名字,大家一定不会陌生的——他们一位是我国的孔子,另一位就是英国的莎士比亚!
提起莎士比亚,他的作品即便是在非英语国家也几乎是家喻户晓的——他那脍炙人口的十四行诗,鼓舞人心的喜剧,催人泪下的悲剧……无一不是让读者与观众口口相颂。
现在,莎翁已经离开世间400年了,但是他的戏剧作品依然是对世界有着巨大的艺术魅力,原因在何?小生总结应该有三点——其一则是故事情节引人入胜,其二则是对戏剧的基本功的扎实,其三就是莎翁的语言能力。
那么,我们就有一个问题要探讨了——莎翁究竟掌握多少词汇,他对现代英语在词汇方面的贡献究竟具体体现在哪里?
先回答第一个问题。
关于莎翁究竟掌握多少词汇上,有人说几百个,有人说上万个,但是学术界目前还是比较公认的是,莎翁掌握的词汇有1500个左右。但同时,也有人做过统计,说——莎士比亚在他的戏剧和诗歌中使用过的词汇竟达20000个!
为此,小生四处寻找资料,却没有找到令我感觉比较靠谱的答案,但是,我在多篇论文以及论文中发现很多人都引用过这样一句话——这句话是本·琼生对莎士比亚的一句评价,他说:“莎士比亚不大懂拉丁,更不同希腊文”。
我个人感觉,莎翁的词汇应该在两三千左右,因为时间关系,我没有办法一一统计,这个数据是我从词根的角度上进行的粗略计算得来的。原因在于,我觉得莎翁的用词,尤其到后期的时候,他已经非常挥洒了,很多次都是自创的,就如我们今天的“给力”一样。所以,我想莎翁掌握的词不会太多,但是他活学活用创造的那些新词可是不少!
再说,第二个问题。
莎翁对现代英语的贡献非常之大,上述的莎翁的自创词就是其中之一,我进行简单的研读之后,将自己的心得体会简要归纳后,大体总结出其对现代英语的七大贡献。现列举如下:
词性转变
前后缀的使用
逆向构词法
专用词变成普通词
旧词赋新义
旧词赋新的拼写形式
复合词构成
下面我们就一一列举一下。
首先,词性转变,即我们所常说的那些名词活用做动词,或者形容词活用做名词之类。比如film,该词的意思是“在表面覆盖一层薄的或者透明的膜”。英语释义为to coat with a thin or transparent covering。
Film一词作为动词是在莎士比亚在《哈姆雷特》中第一次使用的。哈姆雷特王子的父王死亡的真相之后,对他母亲的所作所为感到十分气愤,在她面前大发感慨,并一再体型母亲他看到了自己父亲的身影:
Why,look you there!Look,how it steals away!
My father,in his habit as he lived!
Look,where he goes,even now,out at the portal!
瞧,你瞧!他悄悄地离开了!
我的父亲,身穿他生前所穿的衣服!
瞧!他正在从门口往外走。
(第三幕第四场)
但是王后以为儿子因失去父亲而感到极度悲痛而精神恍惚,神经粗乱,便说是他心神恍惚而产生的错觉。针对母亲的话,哈姆雷特说:
Ecstacy!
My pulse,as yours,doth temperately keep time,
And makes as the beautiful music: it is not madness
That I have utter’d:bring me to the test,
And I the matter will re-word;which madness
Would gambol from. Mother,for love of grace,
Lay not that flattering unction to your soul.
That not your trespass,but my madness speaks;
It will but skin and film the ulcerous place,
While rank corruption,mining all within,
Infects unseen.
心神恍惚!
我的脉搏和你的一样正常,跳动得很平稳,
很有节奏。我的话
不是疯话,不信你可以
再重新问我一遍,我可以照原样重复,这可是疯子
做不到的。母亲,为了上帝的慈悲,
别再安慰自己的灵魂了,
别再以为不是你的过失,而是我的神经错乱所致。
这样只会在你溃烂的良心表面蒙上一层薄膜,
而深处的暗疮
则会扩大蔓延。
(第三幕第四场)
Film作名词的意思是“薄而柔软
文档评论(0)