藝术的空间.docVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
藝术的空间

藝術的空間 2009-07-12 21:56 荊棘人生 2011-04-17 23:30:46 阅读0 评论0 「藝術」(art)是我們生活不可或缺的養料,也是激勵我們人生的重要推動力量。它在我們生活裡分佈的範圍很廣,而且同樣在不同的領域表現出來。繪畫、音樂、美術、設計、建築、攝影、園林景觀或舞蹈等等方面,在在都有藝術的影子。何謂「藝術」,談論或研究它的人更多。可什麼是「藝術」呢?能夠切中主題,說得「明明白白」的人可就少得可憐了。這裡不是說,沒有多少人懂得「藝術」,而是說︰藝術究竟在它的文字深處,在它的義理那裡潛藏著的部份,所指的東西是什麼。有很多談論藝術或研究藝術的人,都是在它的義理周圍遊蕩著。你看這些談論的文字或者說法,總會覺得「意猶未盡」,朦朦朧朧,好像就隔了一層霧一樣。說你懂了沒有,好像是如此。但究竟懂了沒有,說不上來。不管你有沒有藝術細胞,如此談論的藝術總是仿如遠在天際的東西。那麼真正的「藝術」工作者或者「創作」者,甚至於就說「發明家」吧,能夠真正瞭解他們自身工作過程的這種義理者,應該就很多吧?不盡然如此。要說屈指可數,也不為過。這就是一般所謂藝術的這種東西,讓人體會到的情境。 有很多人把美、感官的東西,或者說,說不上來、說不清楚的東西,統統歸之為「藝術」。甚至更方便的是,用「藝術」這種字眼一筆帶過。這就好像是說,說不上來的東西,全部都可以用「藝術」這種字眼搪塞過去。這樣,「Georg Wilhelm Friedrich Hegel)之流的哲學家都說不清楚的。這也夠駭人聽聞的了。這樣說,也沒有什麼值得大驚小怪的。國際學術界本來就如此,縱使學術研究歷經了幾千年,可進步的哩程數屈指可數。若說「藝術」就是「創造」,那麼現今有關「藝術」的深入狀態同樣可以從這裡取得側面的理解。 「藝」,在中國的古文裡,稱之為「秇」,音蓺,即「才能也」。古文在其他的地方也有多種注譯,譬如說︰《傳》告至文祖之廟,說︰「藝,文也。」《韻會》另解釋說,「藝」,「種也。」這些中國的古文解釋看來雜多,實則多詞一義,或者一詞多義。不管是一詞多義,或者是多詞一義,它們的義理都相通。中國古文在文字上比較內歛,話中帶話,話中又有話,文字中泰半潛藏著無盡的義理。這需要耐心,一層一層地往裡開挖下去。如果您偷懶,只在單詞外表的注譯上停留,那麼就無異於在旅途中的驛站停留一樣,永遠達不到它的終站,取得它的義理的。有關「藝」這個詞語,道理相同。在中國的哲理裡,「藝」講的是從自然天地義理裡,把自然天地的義理舖述出來的「狀態」。可「藝」這個詞語,在各種注譯上並沒有把話一次講完。所謂的「才能」、「文」、「種」等等詞語,在在指向屬於「藝」的這個「幽暗深處」的地方。不過,它們是在各個不同領域,或者說,不同層面,把「藝」表現出來而已。而且這些詞語仍然「欲語還休」,你仍然還需撥開它們外層的遮蔽物,往內探索它們潛藏著的義理。像「才能」、「文」、「種」等等這些詞語,它們僅僅是一些概念「架構」(framework)而已。每一種概念,只要它是具體的,它都是「結合肌」(copula);它是一種聯繫的媒介,處在中間的位置。它的作用是要把在周邊跟它有關係的其他概念架構結合起來。我們現今一般社會科學常說的「概念說明」(conception),說的其實不是概念本身的東西,根本是它跟它周圍的那些「關係」。就是說︰它僅僅是「用概念的方式表現出來」(這麼長的一句話,才真正是conception一針見血的譯文);換句話說,這裡不過指的是藉用概念這個工具來表現其他言不及意的東西這個意思罷。Conception所以稱之為「概念說明」,而不是「概念」,或者用concept替換它來表意,用意在這裡。自然這個詞語是畫蛇添足之舉,本沒有必要。光是concept,本來就有那個作用。縱使如此,然對於conception這個用語,有人翻譯還是經常會亂譯,就是不明究裡有以致也。像「才能」、「文」、「種」等等這些詞語的情況也一樣;別有所指呢。而那些「別有所指」的東西,恰恰是它們的本質(property)。也就是說︰是它們原來的樣子,原來講的東西。原來的樣子就是它們現在之所以如此的那個本來的地方。海德格(Martin Heidegger)就說過那麼一句意味深長而沒有多少人懂的一句話。他說,「……來源意味著從這個地方開始而且因為這個地方,某些東西就是實際上的東西,也是像原來樣子的東西。某些東西照原來的樣子是什麼,我們稱之為它的本質或者性質。屬於某些東西的來源部份就是屬於它的性質的來源部份。」他所指的東西就是現在我們在這裡所講的東西。 「才能」的「才」,別有所指的地方是什麼呢?《說文解字注》說︰才,「艸木之初也。引伸爲凡始之偁。釋詁曰︰初哉,始也,哉,卽才。故哉生明亦作才生明。」《集韻》也如此說,「才」,「與哉同。亦始也。」

文档评论(0)

sd47f8cI + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档