网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

《考研英语300句3.docVIP

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《考研英语300句3

2005 Part A Text 3 14. A century ago,Freud formulated his revolutionary theory that dreams were the disguised shadows of our unconscious desires and fears; by the late 1970s,neurologists had switched to thinking of them as just “mental noise”— the random byproducts of the neuralrepair work that goes on during sleep. 【译文】 一个世纪前,弗洛伊德完成了其革命性的理论,认为梦掩饰我们潜意识中的欲望和恐惧;到了20世纪70年代末期,神经病学家们转而认为梦只是“精神噪音”,即梦是睡眠时神经修复工作的一种随机副产品。 【析句】 本句以分号分为两部分,前一部分的主干是Freud formulated his revolutionary theory,宾语theory后接一个that引导的同位语从句,说明theory的内容;在第二部分中,代词them指代dreams,破折号后面的部分进一步解释什么是 mental noise,而定语从句that goes on during sleep修饰work。 【讲词】 formulate在这里表示“制定,规划”,同义词有:device,make,frame,invent等。formulate较正式,使用时要注意场合。 disguise与hide近义。The child could hardly disguise his interest in the book.(小孩难以掩饰对那本书的兴趣。)但是disguise强调“掩盖,伪装”:a blessing in disguise(假意的祝福)。His repeated references to his dangerous hobbies were only a disguise to cover up his insecurity.(他不时提起他喜欢冒险的嗜好,充其量只是为了掩饰他的不安全感。) random的一个流行的用法是表示“随机”:random selection(随机选择)。 15. Now researchers suspect that dreams are part of the mind’ 【译文】 目前,研究人员猜测梦是大脑情感自动调节系统的组成部分,当大脑处于“掉线”状态时对情绪进行调整。 【析句】 suspect后面是that引导的宾语从句。逗号之后的现在分词短语regulating moods…作定语,解释thermostat 的意思,句末的while引导一个时间状语从句。 【讲词】 suspect意为“怀疑,不信任”,也可表示“猜想,认为”。“怀疑某人有……罪”应表达为suspect sb.of…。They suspect him of giving false evidence.(他们怀疑他提供伪证。) regulate表示“调节,管制”:regulate the temperature of the room(调节房间的温度)。When the band came to town,the police had a hard time regulating the traffic.(乐队到了这个城市以后,警察为了管制交通着实忙乎了一阵。) off是计算机用语,意为“不在线,掉线”,其反义词是on,意为“在线”。 16. And one leading authority says that these intensely powerful mental events can be not only harnessed but actually brought under conscious control,to help us sleep and feel better. 【译文】 一名主要的权威人士说,这些异常强烈的精神活动不仅能被控制,而且事实上可以有意识地加以调节,以帮助我们睡得更好,感觉更好。 【析句】 say后面是that 引导的一个宾语从句,而从句的主语成分(these intensely powerful mental events)跟了两个并列的谓语成分,一个是can be not only harnessed,一个是but(can be) brought under conscious control,后面的不定式结构to help us sleep and feel bett

文档评论(0)

1983xuesheng + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档