- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
别人是游客,我是旅行家.doc
别人是游客,我是旅行家
印裔英国作家维?苏?奈保尔
就像这世上有许多种意义完全不同的“旅行”一样,与行走相关的书也是五花八门的,以至于很难说它们能构成一个单独的分类。
在早先的历史上,人们由于各种各样的原因出行:朝圣、行军、移民、逃难、经商、探险,如此等等,这其中有一点是确定无疑的,即他们旅行的目的并不是“旅行”本身。在前现代人的心目中,异域就算不是神鬼之地,至少也是路途危险的未知空间,出门前往往都要先占卜、祷告,甚至留下遗书,远途旅行就更是如此了,那基本是在“用生命行走”。在英语里,“旅行”(travel)一词源出古法语,其本意是“劳苦”(to toil,labor),实际上,就算是被公认为一种娱乐活动的现代旅游,有时也包含着艰苦的“自虐”成分。因此,被我们现在称之为“旅行家”的那些古人,在某种程度上而言都是对他们的误称,最伟大的早期旅行家玄奘、马可?波罗、伊本?巴图塔,他们既不是想要“旅行”,眼里的世界也完全不一样,自然,他们所留下的“游记”,现在更多地被当作是历史文献,其事迹也往往笼罩在一种幻想和传奇的气氛之中――想想看,《西游记》也是一个关于旅行的故事,但我们大概很难想象哪个现代人的旅行能玩出《西游记》这样魔幻体验的境界。
作为一个安土重迁的民族,中国人对“旅行”一事原本并不在意,加上自身文学传统中那种无可救药的抒情传统,即便是游山玩水,通常也把情怀蕴藏在简短的诗词中打发了事。传统观念中的“风景名胜”,其实都蕴含着强烈的人文色彩,即便是魏晋以来传统中的“山水”也是如此,像徐霞客这样的人物,差不多是难以继承的异端。从某种程度上说,“旅游”所暗藏的那种对现实生活的不满,这种离心倾向,是与传统的价值观相矛盾的。大概也是因此,直到晚清的危机年代,中国才开始大量涌现出各种对外部世界的游记――不过那时的游记,无论是康有为的《欧洲十一国游记》、梁启超的《欧游心影录?新大陆游记》,还是瞿秋白的《饿乡纪程?赤都心史》,读起来都总有几分“考察报告”的味道。话又说回来,当时来华外国人的许多游记,无论是传教士或探险家们的记载,或日本人所写的《北中国纪行?清国漫游志》、《横跨中国大陆――游蜀杂俎》、《燕山楚水》之类,也大多如此:他们描述的与其说是自己的行程,倒不如说是对中国的新认识。
之所以说起这些,是为了明确一点:我们现在所理解的“旅行”(甚至“游记”),实际上是一种现代发明。现代意义上的旅游观光客,是19世纪初才出现的。当时的《布洛克浩斯百科全书》这样解释这群人:“一个不为特定目的从事旅行的人,例如科学目的,而是只为旅行而旅行,之后再加以大肆描述。这一定是个在风俗及观点上具有细致世界观的人,但在他的描述中却留下了没有边际的主观态度。”请注意,这些人的主要标志就是“为旅行而旅行”,然而也不难看出,这在当初曾是一个受人讽刺的特点,所谓“没有边际的主观态度”在当下的游记中比比皆是,因为人们记录的通常就只是自己行走途中的一种主观体验甚至个人享受罢了,但在那时,这乃是游记作家最严重的原罪,被视为是公开的谎言。这本身大概就是现代性的开端:手段变成了目的;就像原先锻炼身体是为了从事劳动或军事活动,但到19世纪,体育本身成了目的。
1841年,英国人托马斯?库克发明了如今为人所熟悉的旅游方式:游客在一次付清款项后,由旅行社负责整个行程。但在此之前的1839年,已经有关于东方国家的旅游手册问世――那时“东方”在西欧人的心目中仍是一个梦幻般的存在。借用《亚洲去魔化:十八世纪的欧洲与亚洲帝国》(个人认为是描述分析欧洲人的东方旅行最优秀的著作之一)书中的话说,在启蒙时代,“亚洲不再是个异国风味的配料,而理所当然地称为体验世界的中心地带”。但自那以后,“东方”重新变为异国情调之地,“旅游”则被商品化了,它变成了一种付费的体验,这个“消费传统的现代旅游”(tourism of consuming tradition)才是我们如今所理解的“旅游”的真正含义。
明确“现代旅游是一种消费行为”至关重要。古罗马时塞涅卡的一句话颇适合挪用来描述这些不安分的现代人:“人们到各种各样的地方旅行,寻找各种各样的消遣,因为他们变化无常,他们厌倦温柔的生活(soft living),他们总是追寻那些他们捉摸不透的东西。”旅行的人通常是在追寻与日常生活颠倒的东西,这就像中上阶层游客想“做一天农民”(《甲方乙方》嘲讽的也是这一点),而下层中产阶级却希望“当一天的国王或王后”。《再会,老北京》一书中说:“旅游业是个以帮助游客‘逃离现实生活’为卖点的产业。”这种情绪,波德莱尔表露得最为坦率:“任何地方!任何地方!只要在我现在的世界之外!”事实上,英语“度假”(vocation)一词本身就源出拉丁文vacare,其本意是“使某人离开自己的家”。
文档评论(0)