网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

性别差异的诗意书写.docVIP

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
性别差异的诗意书写.doc

性别差异的诗意书写   摘 要:埃莱娜?西苏是法国当代最有影响力的女性主义学派代表人物。她将写作创造性地分为“阴性书写”和“阳性书写”,宣扬写作对于女性的特殊意义,鼓励女性进行“阴性创作”,打破男性作家笔下二元对立的菲勒斯逻各斯体系。本文将借助“阴性书写”这一概念,深入对比剖析伍尔芙与安德森著作中的女性形象,从外貌,兴趣,爱好等多角度,解析男女作家对于同一类女性角色塑造的差异及其原因,借此鼓励更多女性响应西苏的号召,进行女性文学写作。   关键词:伍尔芙 安德森 女性创作 阴性书写 性别差异   埃莱娜?西苏被公认是一位与朱莉娅?克里斯蒂娃、露西?伊里加蕾并驾齐驱的法国女性主义学派的代表人物。她以一种全新的方式表达自己的思想感情。不论是小说创作中还是在理论著述中,她都善于在行文中将议论与抒情相结合,语言生动形象,富有诗意和意象,有很大的反理性色彩。对她而言,写作永远意味着以特定的方式获得拯救:“写作乃是一个生命与拯救的问题。写作像影子一样追随着生命,延伸着生命,倾听着生命,铭记着生命,写作是一个终人之一生一刻也不放弃对生命的观照的问题。”[1]西苏坚信,只有通过写作,通过出自女性并且面向女性的写作,通过接受一直由男性崇拜统治的言论的挑战,女性才能确立自己的地位。因此,本文将借助其“阴性书写”的概念,集中探讨两位意识流派的代表作家伍尔芙与安德森的著作,对比剖析男女作家所创作的女性形象差异,并从外貌,兴趣,爱好等多角度,解读男女作家对于同一类女性角色塑造差异的原因,借此鼓励更多女性响应西苏的号召,进行文学写作。   一、女性的容貌体态差异   在伍尔芙笔下,拉姆齐夫人“灰白的头发,憔悴的面容,才五十岁”,但穿着得体,善于社交,在周围人里面,她是平声见过最美的人物,“眼里星光闪烁,头发笼着面纱,胸前捧着樱草花和紫罗兰,鬓发在风中漂浮。”[3]14拉姆齐夫人尽管年过半百,但风韵犹存,对男性的魅力不减当年。   《到灯塔去》中善用比喻等修辞手法,伍尔芙时而将夫人比作一棵“静止的树“,时而比喻为“残败的花儿”。细究其场景,凡是如此,都是当拉姆齐夫人与丈夫一起生活的时刻。文中描绘到,安抚完暴怒而失落的丈夫后,拉姆齐夫人“顷刻之间,像是一朵盛开后的残花一般,一瓣紧贴着一瓣儿地皱缩了,整个躯体筋疲力尽的瘫软了。在极度疲惫的状态下,她只剩一点儿力气,还能动一动指头来翻阅格林童话。” [3]45除了将本体与植物相对比,伍尔芙紧抓拉姆齐夫人的端正仪态,为了凸显夫人在家庭与社交圈内的领导位置,中心作用,甚至把夫人比作“女王,居高临下,傲然的观望着她的臣民” [3]99。无论喻体是鲜花,树,还是女王,伍尔芙都着力地突显了拉姆齐夫人的特殊气质--那种突破传统的独立现代女性的对于自我的渴望。她强大的内心精神光芒恰如灯塔,照亮每一个人。从中读者不难看出,伍尔芙的女性主义信仰在拉姆齐夫人一人身上大放光彩。   在安德森笔下,同样也多次描绘到了沃克夫人的身形。其中沃克夫人,生育后身体发福,整个身子在阅读时常常臃肿地陷入沙发座里,像个“布袋子”一样的中年女人[4]2。布袋子,作为安德森精挑细选的喻体,一方面充分体现了沃克夫人身体的灵气与生命被活活吞掉,只剩一个豆荚一样干涩的,没有生命的躯壳;另一方面,也暗贬沃克夫人精神的匮乏。沃克夫人在男性视角里来看只是一个空空的布袋子,生了孩子后,“她的鼻子长得一般,眼睛也不出众”,“头发杂乱地堆着”,“自从婚姻,她就没有好好照顾自己的身体了。” [4]2   安德森的笔下,女人是愚昧的,麻木的,只靠外貌才能施展对于男人的魅力。这段婚姻开始是因为,当年沃克先生喜欢年轻的夫人,亲吻了她,和她结婚了,生了三个孩子;而婚后的沃克夫人,便令丈夫厌倦,疲惫,以至于他把精力投放在了一个不属于自己的年轻学生玛丽身上。安德森将玛丽比喻为“年轻的未结果实的树” [4]5同“静止的”沃克夫人不同,她外貌齐整,品性自由,没有受到婚姻的束缚,没有叫现代虚无的社会所侵染,她年轻漂亮,不会撒谎,不会担忧。小说中的两位女性,不约而同地都被描绘成了一个没有灵魂,没有思想的生命,任由沃克先生摆布:如,年轻的沃克夫人,嫁给了他,品貌逐年消减;而自由的玛丽被他亲吻了,学会了撒谎,惊慌失措地离开了这个被诅咒的大房间。女人,在男性作者的描述中都成了牺牲品。   二、女性的兴趣爱好差异   《到灯塔去》中,“到灯塔去”的事件一直持续到了故事的尾声。从开始的“窗前”这一部分,拉姆齐夫人计划去灯塔照看那里的可怜看守人,便开始“编织一条红袜子”[3]12,一直到第三部分,拉姆齐先生带领孩子真正登上灯塔,还不忘夫人编制的礼物。纵观全文,拉姆齐夫人,除了照顾孩子和丈夫,接待宾客外,大部分时间都是一边遐想,一边编织缝纫(sewing)做针线活。同样,

文档评论(0)

guan_son + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档