- 1、本文档共18页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
人琴俱亡可用摘要
* 兄弟情 演唱 :黄品源 黄品洁 轻轻的吉他声伴我深深的思念 出外去奋斗是否想念弟弟我 嘈杂的虫叫声伴我绵绵的挂念 在外当兵的你是否烦恼过天气 在哪里可以寻到这份情 只有你帮我突破困难问题 虽然你暂时不得已分离 别忘记手足情深的亲兄弟 冷冷的空气中有我无奈的寂寞 人群中穿梭是否想念哥哥我 凄清的夜风里有我颤抖的心情 故乡孤独的你是否烦恼过天气 在哪里可以寻到这份情 只有你帮我突破困难问题 虽然你暂时不得已分离 别忘记手足情深的亲兄弟 兄弟情 演唱 :黄品源 黄品洁 轻轻的吉他声伴我深深的思念 出外去奋斗是否想念弟弟我 嘈杂的虫叫声伴我绵绵的挂念 在外当兵的你是否烦恼过天气 在哪里可以寻到这份情 只有你帮我突破困难问题 虽然你暂时不得已分离 别忘记手足情深的亲兄弟 冷冷的空气中有我无奈的寂寞 人群中穿梭是否想念哥哥我 凄清的夜风里有我颤抖的心情 故乡孤独的你是否烦恼过天气 在哪里可以寻到这份情 只有你帮我突破困难问题 虽然你暂时不得已分离 别忘记手足情深的亲兄弟 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹。弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久。月余亦卒。 人琴俱亡 1.王子猷(yóu) 2.子敬俱病笃(dǔ) 3.此已丧(sàng)矣(yǐ) 4.语时了(liǎo)不悲 5.便索舆(yú)来奔(bēn)丧(sāng) 6.子敬素好(hào)琴 7.弦(xián)既不调(tiáo) 8.掷(zhì)地云 9.因恸(tòng)绝良久 10.月余亦(yì)卒(zú) 认准下列字音: 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹。弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久。月余亦卒。 人琴俱亡 补充词语解释: 4、索,要。 奔丧(sāng),这里指到王子敬家去看望丧事。 3、语,动词,说话。 了,完全 2、何以,即“以何”,为什么。 矣,语言助词,表肯定语气,可译为“了”。 1、俱,副词,都。笃,(病)重。而,表承接,不译。 7、亦,副词,也。 卒,死。 6、因,副词,于是,就。 恸,痛哭,极度悲哀。 良,很。 绝,死亡。 5、素,向来,一向。 琴,动词,弹琴。 径,直往。 灵床,停放尸体的床铺。 既,已经。 掷,投掷,抛掷,扔。 1.王子猷、子敬俱病笃 2.何以都不闻消息 4.子敬素好琴 3.此已丧矣 5.弦既不调 (病势沉重) (为什么) (这一定是他已经死了) (平素、向来) (琴弦的声音已经不协调) 翻译竞赛: A组: 1.何以都不闻消息 2.语时了不悲 3.便径入坐灵床上 4.因恸绝良久 5.月余亦卒 (总、竟) (完全) (径直) (于是痛哭了很久,几 乎要昏过去) (过了一个多月,子猷也死了) 翻译竞赛: B组: 王子猷,王羲之第五子,放达不羁。尤爱竹子。 王子敬,王羲之第七子。工书法,尤以行草擅名。与其父齐名,并称“二王”。 王羲之,东晋大书法家,被后人尊为书圣。 讨论: 假若你是当时的子猷,你认为哪些语句最能表达你与弟弟间的深情?为什么? 王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。子猷问左右:“何以都不闻消息?此已丧矣。”语时了不悲。便索舆来奔丧,都不哭。 子敬素好琴,便径入坐灵床上,取子敬琴弹。弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”因恸绝良久。月余亦卒。 人琴俱亡 ? 《世说新语》是记载魏晋人物言谈轶事的笔记小说。 刘义庆,南朝时宋著名文学家。撰笔记小说集《世说新语》。 人琴俱亡 *
文档评论(0)