《小议性别歧视在英语词汇中的体现.docVIP

《小议性别歧视在英语词汇中的体现.doc

  1. 1、本文档共8页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《小议性别歧视在英语词汇中的体现

小议性别歧视在英语词汇中的体现 关键词:性别歧视;词汇;附属品;敌意 1.引言 这是一个有点绕弯子的谜语:一位父亲(man)和他的儿子(son)一起出去游玩,途中出了车祸,父亲当场死亡,儿子伤得很严重,被送到医院。这时一位医生(doctor)出来看到这个奄奄一息的孩子,说:“天哪,这是我儿子啊!,,谜语最后要问的是医生和那孩子的关系。很显然,医生是孩子的母亲,可是很多人看了这个谜语并不能马上猜出医生和孩子的关系,原因就在于很多人已经有了一个思维定式,认为医生(doctor)总是男性,如果是个女性医生则要称呼是女医生(women doctors)。 著名人类语言学家Boas(1966:19)说,语言反映文化,文化决定语言。从上面这个谜语我们可以看出这个社会对女性的歧视已经发展到一个相当严重的地步,英语在一定程度上也变成了歧视女性的工具,而词汇则是英语歧视中的一个很重要的方面,它通常从两个方面歧视女性,一是很多词汇表明女性是属于男性的,描绘女性的词汇往往被包括在男性词汇之中;二是英语词汇对女性往往有很大的敌意,英语词汇中充满了对女性的贬低和否定。 II.“女人是男人附属品”式的英语词汇。 我们知道,现在英语已经不再是一种屈折性语言,其名词的性、数、格等语法范畴已基本消失,这就为混淆语法范畴的性和生物的天然性别提供了便利条件。因此许多表示身份和职业的词“理所当然”地忽视了女性的存在(秦秀白,2002:251)。当人们理所当然地说“他是一个医生(He is a doctor)”或“她是一个护士(She is a nurse)”。工作被性别贴上了标签,很多工作也成了男性的“专利”。Doctors,dentists,presidents和pilots给人的第一联想是男性,而nurses,dental tech—nicians和elementary school teachers则是女性的“专有”工作,另外一些词虽然具有表示女性的结构特征,如poetess(不算诗人的诗人)或者authoress(不算作家的作家)(Richmond—Abbott,1992:92),可是它们却蕴涵了“女性低男人一等”的含义。我们从chairman,mailman,salesman,policeman,congressman和clergyman这些词中更能看到女性在英语很多表示职位的词汇中是不存在的,女性只是男性的附庸。 性别歧视在女性的日常称呼语中也处处可见,如Susan GLascoe出名了,成为新闻的焦点,她在报纸上则会被称呼为Mrs.GLas—coe,这种称呼还不仅仅体现在日常生活中,在字典中同样如此,无论一个女人多么出名,但她的名字进入词典后仍要保留她丈夫的姓,如Charlotte Bronto则被称之为Mrs.George Parlmer Putnam;Cornelia Otis Skin—ner是the daughter of Otis;Harriet Beech—er Stowe是the sister of HenryWard Beech—er;而Edith Situell则是the sister of Os—bert(Nilson,1994:369)。就像Nilson(1994:370)所说的那样,“少了男人的伴随,很少有女人可以步入字典”。同样,Richard Grant也曾经在他的Words and Their Uses(1870)说过这样的话:“用一种比较合适的说法,男人是不能嫁给女人的,而只能是女人嫁给男人,就像我们从来不说把大船拴在小艇上,相反却说把小艇拴在大船上,因此只要女人和男人住在一起就应该用男方的姓。”(proper—ly speaking,a man is not married tO a worn—an,or married with her,nor are fl man and英百科全书(the 1971 edition of the Britan—nica Junior Encyclopedia)中是如此定义“man”这个词的,“Man is the highest formof life on earth.His superior intelligence,combined with certain physical characteris—tics,has enabled man to achieve things thatare impossible for other animals”,在鼎鼎大名的the Declaration of Independence和Abraham Lincoln 的the Gettysburg Ad—dressing中,那些脍炙人IZl的句子,同样把女性包括在男性之内,“a

文档评论(0)

haha85864 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档