- 1、本文档共17页,可阅读全部内容。
- 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
古代汉语翻译[精选]
《左传》
郑伯克段于鄢
1.为之请制:武姜就替共叔段请求分封到制邑去。
2.他邑唯命:若是封给其它城邑,我都可以照吩咐办。”
3.今京不度,非制也:京邑的城墙不合规定,这不是先王的制度
4.无使滋蔓!蔓,难图也。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎:别让祸根滋长蔓延,一滋长蔓延就难办了。蔓延开来的野草还不能铲除干净,何况是您受宠爱的弟弟呢?
5.既而大叔命西鄙北鄙贰于己。公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之。若弗与,则请除之,无生民心。译:过了不久,太叔段使原来属于郑国的西边和北边的边邑也属于自己。公子吕说:“国家不能使土地有两属的情况,现在您打算怎么办?您如果打算把郑国交给太叔,那么我就去服事他;如果不给,那么就请除掉他,不要使人民产生两属的心理。”
6.不义不暱,厚将崩:多行不义之事,别人就不会亲近他,土地虽然扩大了,他也会垮台的。
7.大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑。:太叔修治城廓,聚集百姓,修整盔甲武器,准备好兵马战车,将要偷袭郑国。
8.段不弟,故不言弟:共叔段不遵守做弟弟的本分,所以不说他是庄公的弟弟
9.《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类。’其是之谓乎?” :。《诗经·既醉》篇说:‘孝子不断地推行孝道,永远能感化你的同类。’大概就是对颖孝叔这类纯孝而说的吧?”
石碏大义灭亲(隐公三年、四年)
-----让自然本能服从于道义
其娣戴 妫,生桓公,庄姜以为己子。:厉仍随嫁的妹妹戴妫生了卫桓公。庄姜把柜公当作自己的儿子对待。
臣闻爱子,教之以义方、弗纳于邪。:
四者之来,宠禄过也。将立州吁,乃定之矣;若 犹未也,阶之为祸(11)”。夫宠而不骄,骄而能降(12),降而不憾”,憾而 能昣者(14),鲜矣。且夫*妨贵,少陵长,远间亲,新间旧,小加大, 淫破义,所谓六逆也。君义,臣行,父慈,子孝,兄爱,弟敬,所 谓六顺也。去顺效逆,所以速祸也(15)。译文:这四种恶习的产生,是给他的宠爱 和俸禄过了头。如果想立州吁为太子,就确定下来;如果定不下 来,就会酿成祸乱。受宠而不骄横,骄横而能安于下位,地位在 下而不怨恨,怨恨而能克制的人,是很少的。况且低*妨害高贵, 年轻欺凌年长,疏远离间亲近,新人离间旧人,弱小压迫强大,淫 乱破坏道义,这是六件背离道理的事。国君仁义,臣下恭行,为 父慈爱,为子孝顺,为兄爱护,为弟恭敬,这是六件顺理的事。背 离顺理的事而效法违理的事,这就是很快会招致祸害的原因。
敢即图之:敢请趁机设法处置他们。
曹刿论战(庄公十年)
-----两军交战智者胜
【原文】
衣食所安,弗敢专也,必以分人:衣食 一类用来安身的物品,我不敢独自享用,必定要分一些给别人。
牺牲玉帛,弗敢加也⑤, 必以信: 祭花用的牲畜、宝玉和丝绸,我不敢夸大,一 定要忠实诚信。
忠之属也,可以一战。战则请从。:这是尽心尽力为民 办事的表现,可以凭这个同齐国打仗。
彼竭我盈,故克之。:敌方的勇气耗 尽时,我们的勇气正旺盛,所以会取胜。
【注释】
④乡:春秋时一万 二千五百户为一乡。⑤肉食者:指做大官的人。当时大夫以上的官每天 可以吃肉。(6)间(jian):参与。(8) 专:专有,独占。(9)牺牲:祭礼时用的牲畜,如牛、羊、猪。(10)加:夸大 (11)信:真实,诚实.(12)孚:信任。(13)狱:诉讼案件。(19)辙:车轮经过留下的印迹。(20)轼;车 前供乘者扶手的横木。(21)作气:鼓足勇气。(22)再:第二次。(23)靡:倒 下。
齐桓公伐楚(僖公四年)
-----智慧是弱者的盾牌
君处北海,寡人处南海(3),唯是风马牛不相及也(4)。:您住在北方,我住在南方,因此牛马发情相逐也到不了双方的疆土。
‘五候九伯(7),女实征之(8),以夹辅周室。’:五等诸侯和九州长官,你都有权征讨他们,从而共同辅佐周王室。
师进,次于陉(16)。:于是齐军继续前进,临时驻扎在陉。
夏,楚子使屈完如师(17)。师退,次于召陵(18)。:这年夏天,楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉,齐军后撤,临时驻扎在召陵。
齐侯曰:“岂不谷是为? 先君之好是继(19)。与不谷同好,如何?”:诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继 承我们先君的友好关系罢了。你们也同我们建立友好关系,怎么样?
对曰:“君惠徼福于敝邑之社稷(20),辱收寡君(21),寡君之愿也。”:承蒙您惠临敝国并为我们的国家求福,忍辱接 纳我们国君,这正是我们国君的心愿。
虽众,无所用之!: 您的兵马虽然众多,恐怕也没有用处!”
宫之奇谏假道(僖公二年、五年)
-----唇亡齿寒的历史教训
【原文】
今虢为不道,保 于逆旅(8),以侵敝邑之南鄙。敢请假道,以请罪于虢(9):现在虢国无道, 在客舍里修筑堡垒,以侵袭敝国的南部边邑。我们敢请贵国借路
文档评论(0)