网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

语码转换好声音剖析.doc

  1. 1、本文档共12页,可阅读全部内容。
  2. 2、有哪些信誉好的足球投注网站(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语码转换好声音剖析

流行歌曲中的语码转换现象分析 ---以《中国好声音》第四季为例 一、引言 目前,学界对语码转换始终没有一个统一的定义。关于语码混用和语码转换,有的人认为不需要区分,有的人认为二者有区别。支持区分语码混用和语码转换的研究者通常用语码转换来指句间的转换,用语码混用来指句内的转换。对混合语码和语码转换是否要做出区分,何自然和于国栋认为这取决于研究的目的和研究方法,在特殊的研究情境下(如语码转换的语法研究路向)是有必要的,但是在研究转换的功能或心理动机时就没有必要了。正如Myers-Scotton(1995:36)所讲,“句间语码转换和句内语码混用的确牵涉到不同的语法限制,但是它们却有着相似的社会功能,所以它们属于同一框架”。 本文基于以上观点,用“语码转换”作为一个包罗性的术语来统指从一种语言转到另一种语言的现象,包括句间和句内的转换,对《中国好声音》第四季歌曲中存在的语码转换现象进行研究。 《中国好声音》是近年来非常热门的一档音乐选秀节目,选手通过在舞台上演唱歌曲以博得导师的认可。在这些歌曲中,除了原汁原味的传统中文歌曲,还出现了不少融入外语元素的“中西合璧”歌曲,这种现象在语言学上称为语码转换。 从以上图表可知,《中国好声音》第四季里出现了不少语码转换现象,有语码转换的歌曲占歌曲总量的26.1%。而且,值得留意的是,中英语码转换现象的歌曲占所有具有语码转换现象歌曲的比重最大,高达91.5%,这应当是因为在中国,英语的普及程度远比其他语言要大得多的缘故。 本文以《中国好声音》第四季为例,收集了全季总共180首歌曲,并对其中出现语码转换现象的47首歌曲进行了研究。 二、语码转换的形态类型 中国好声音第四季所有歌曲中出现的语码转换现象,嵌入语包括单词、短语、句子、段落四种类型。 单词转换 在基础语+嵌入语成分中,嵌入语可以分为实义语素和系统语素。实义语素包括名词、动词、形容词、副词、疑问词和感叹词;系统语素包括感叹词、助词、限定词和屈折语素。 在此我们结合第四季中国好声音的选曲着重讨论实义语素: 表1:各词性语素分布饼状图 (一)嵌入语为名词: 1.嵌入语为名词,在歌词中作为同位语出现,中英并用: 例(1): 用不同的语言说唱rap ——第三期 柳畅源《双截棍》 2.嵌入语为专有名词,适当地运用会产生音调的变化以及旋律感,若在歌词中翻译为中文则会失去原来的韵味: 例(2): Senorita 爱我吧 / 这是我唯一要求 / 把你交给我吧 ——第四期 别日克《Senorita》 例(3): MAMA 可不可以请告诉我 / 为什么人会变的不一样 ——第七期 张楠、周晓晓《MAMA》 此外,第十期中周杰伦战队的《你的微笑》+《出卖》中的语素嵌入也属于这种类型。 3.嵌入语并非专有名词,但转化为英文单词有利于令听着产生比较潮流或庄重的感觉: 例(4): 我不懂我自己 / 越来越像 lemon tree ——第二期 刘伟男《柠檬树》 例(5): Oh Friend / 我对你的想念 / 此刻特别强烈 / 这么多年 / Friend ——第七期 长宇《Dear friend》 此外,还有第八期中黄圣文、詹小栎演唱的《比较大的大提琴》以及第十五期中吴莫愁演唱的《无所不在》所出现的语素的语码转换均属于此类嵌入。 3.嵌入语可翻译成对应中文单词,但该组英文单词的连续可以产生押韵的效果: 例(6): 听我的blues / 要学会尖叫 比一个peace / 是为了拍照 丢一块ice / 叫他不要吵 ——第十四期 周杰伦、陈梓童《鞋子特大号》+《牛仔很忙》+《免费教学录影带》 *4部分英文字母由于长期的语码混用而在粤语社区形成习惯用语: 例(7): 唯舞独尊的A咖 叫你什么姐姐海K我一拳 ——第一期 徐林《姐姐》 综上所述,嵌入语以单独的名词语素出现,在本季节目中,共有10首,在出现语素语码转换的歌曲中所占比例为62.5%。 (二)嵌入语为动词: 嵌入语为动词语素的情况在本季展示比较少,有其客观原因。歌词中所运用的英文动词单词往往比较简单,作为与对应中文单词互文用,即不重复利用该中文单词而改用另一语言的对应单词,如冲和go,而且这类简单动词的转码或替换能够调剂演唱的气氛: 例(1): 冲冲冲冲冲 / 冲向海边 / GoGoGoGoGo / 准备疯癫 / 我要夏天 / 在我耳边碎碎念 ——第十二期 周杰伦战队《我要夏天》

文档评论(0)

ee88870 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档